Новые сообщения Нет новых сообщений

Наш мир

Объявление

Добро пожаловать на форум Наш мир!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш мир » Зарубежные книги » Сесилия Ахерн - P.S. Я люблю тебя


Сесилия Ахерн - P.S. Я люблю тебя

Сообщений 21 страница 30 из 53

21

Глава двадцатая

Холли вскочила с постели, натянула спортивный костюм и помчалась на поиски воскресных газет. Необходимо было немедленно выяснить, что так впечатлило Шэрон. Она доехала до ближайшего магазина и, подойдя к стойке с газетами, принялась просматривать одну за другой. Мужчина за кассой демонстративно кашлянул, Холли подняла на него глаза.
– Девушка, здесь не библиотека. Хотите почитать – покупайте.
– Да, я понимаю, – ответила Холли, неприятно пораженная его грубостью. Ну откуда она может знать, какую именно газету купить, если понятия не имеет, где напечатано то, что она ищет? Она бросила на прилавок всю пачку и ласково улыбнулась продавцу. Тот слегка удивился, но ничего не сказал. Он начал не спеша пробивать в кассе их цены, одну за другой, и за спиной Холли сразу же выстроилась очередь.
Она подняла глаза на стенд с шоколадными батончиками и застыла на пару минут, изучая названия, а затем обернулась на людей, стоящих у нее за спиной. Все до единого таращились на нее. Она быстро повернулась обратно к кассе. Шоколадки так и просились в руки. Поколебавшись, она схватила с ближайшей полки две самые большие. Как назло, в сложной конструкции на стенке они оказались самыми нижними, и все остальные посыпались на пол. Подросток за се спиной захихикал и отвернулся. Краснея от стыда, Холли опустилась на пол и принялась собирать батончики. Это удалось сделать только в несколько приемов: она поднималась, осторожно выстраивала шоколадки на полке, вновь опускалась на пол. В магазине наступила полная тишина, только очередь за ее спиной раздраженно покашливала. Покончив с шоколадом, она неожиданно добавила к своим покупкам еще несколько пакетиков с конфетами.
– Это детям, – извиняющимся тоном пояснила она продавцу, надеясь, что зеваки позади нее тоже расслышали.
Он буркнул что то себе под нос и продолжал выбивать товар. И тут она вспомнила, что хотела купить пакет молока, и бросилась в другой конец магазина к холодильнику с молочными продуктами. Несколько женщин из очереди одарили ее ненавидящими взглядами. Она протянула пакете молоком кассиру, тот оторвался от кассы и поднял на нее глаза. Она беспомощно пожала плечами.
– Марк! – крикнул он.
Из прохода вынырнул прыщавый подросток.
– Да?
– Открой вторую кассу, дружок, у нас тут маленькая задержка. – Он мрачно взглянул на Холли. Она ответила ему презрительной гримасой.
Марк поплелся за вторую кассу, не отрывая взгляда от Холли.
«В чем дело? – возмущенно подумала она. – Это ваша работа, в конце концов». Вторая касса заработала, и очередь целиком переместилась туда. Ну вот и отлично, теперь никто не будет таращиться в спину, подумала она и добавила еще несколько пакетиков с чипсами.
– У нас вечеринка. День рождения, – пробормотала она.
В соседней кассе подросток тихим голосом попросил пачку сигарет.
– Есть удостоверение личности? – громко спросил Марк.
Подросток покраснел и смущенно оглянулся. Холли хмыкнула, глядя на него.
– Еще что нибудь? – язвительно спросил кассир.
– Нет, спасибо, – проговорила она сквозь зубы. Расплатившись, принялась запихивать сдачу в кошелек.
– Следующий. – Кассир кивнул покупателю за ее спиной.
– Здравствуйте, мне, пожалуйста, двадцать пачек «Бенсон» и…
– Извините, – перебила его Холли, – вы не могли бы дать мне пакет? – Она кивнула на груду покупок, высящуюся на прилавке.
– Подождите минутку, – отрезал кассир, – я сначала обслужу покупателя. Вам сигареты, сэр?
– Да, пожалуйста. – Покупатель бросил на Холли извиняющийся взгляд.
– Так что вам? – Наконец кассир повернулся к ней.
– Пакет. – Она сжала челюсти.
– Двадцать центов, пожалуйста.
Холли громко вздохнула и полезла в сумку за кошельком. Позади снова выстроилась очередь.
– Марк, будь добр, открой еще раз вторую кассу, – раздраженно крикнул кассир.
Холли достала монетку из кошелька, бросила ее на прилавок и принялась упаковывать покупки.
– Следующий. – Кассир кивнул через ее плечо покупателю.
Холли яростно запихивала покупки, желая как можно скорее покинуть проклятый магазин.
– Я подожду, пока девушка закончит, – вежливо ответил мужчина за ее спиной.
Холли благодарно улыбнулась ему и пошла к выходу, чертыхаясь про себя. И тут Марк, парень за кассой, неожиданно окликнул ее:
– Эй, я вас узнал! Вы та девушка из фильма!
Холли изумленно развернулась, и полиэтиленовый пакет в ее руке лопнул, не выдержав, очевидно, веса газет. Шоколад, конфеты и чипсы разлетелись по полу.
Дружелюбный покупатель опустился на колени рядом с ней, чтобы помочь, остальные с любопытством глазели, видимо гадая, из какого же она фильма.
– Это же вы, правда? – с восторгом переспросил парень.
Холли, стоя на четвереньках на полу, подняла на него голову и слабо улыбнулась.
– О, я так и знал! – Он радостно хлопнул в ладоши. – Вы там были просто супер!
Да, она была действительно супер, особенно сейчас, когда ползала на четвереньках по всему магазину в поисках шоколадных батончиков, вспотевшая и красная от стыда. Она нервно прокашлялась.
– М м… извините, можно еще один пакет?
– Да, с вас…
– Вот, возьмите. – Ее неожиданный спаситель бросил на прилавок монету.
– Меня зовут Роб. – Он помог ей упаковать шоколад в новый пакет и протянул руку.
– А меня – Холли. – Она пожала протянутую ладонь, несколько смущенная его дружелюбием. – И я фанатка шоколада.
Он засмеялся.
– Спасибо за помощь, – проговорила она, поднявшись наконец с пола.
– Не за что. – Он открыл перед ней дверь.
А он неплохо выглядит, подумала Холли. Моложе ее на пару лет, и глаза необычного серо зеленого оттенка. Она заинтересованно смотрела на него.
Он кашлянул.
Холли вдруг сообразила, что уставилась на него, как дура, и снова покраснела. Она подошла к своей машине и забросила пакет па заднее сиденье. Роб шел за ней следом. Ее сердце екнуло.
– Послушайте. – Он улыбнулся. – Я вот тут подумал… может, выпьем чего нибудь вместе? – Затем он посмотрел на часы и засмеялся. – То есть для этого, пожалуй, слишком рано. Может, по чашечке кофе?
Он выглядел довольно самоуверенным: руки в карманах джинсов, голова чуть наклонена вбок, и эти удивительные глаза, просто гипнотизирующие ее.
При этом она совершенно не чувствовала неловкости – он вел себя так спокойно, словно пригласить незнакомку на чашечку кофе было для него самым обычным делом. Может быть, так и живут все нормальные люди?
– М м… – Холли лихорадочно обдумывала его предложение. Что плохого в том, чтобы выпить кофе с человеком, который был с пей так любезен? К тому же он и правда ничего из себя. И вообще ей нужна хоть какая то компания, а с ним вполне можно поговорить.
Шэрон и Дениз работали, мама тоже не могла целыми днями болтать по телефону, у нее были свои дела. Холли уже пора заводить новые знакомства. Большинство их с Джерри общих друзей были скорее его друзьями, по работе или еще откуда то, и после его смерти ни разу не высказывали желания навестить ее. Хотя и здесь имелись свои плюсы – она поняла, кто из друзей ей по настоящему близок.
Она уже открыла рот, чтобы согласиться, как вдруг Роб опустил глаза на ее руку, и улыбка исчезла с его лица.
– Ой, извините меня, я не заметил… – И он неловко попятился от нее, как от чумной. – Наверное, мне пора бежать. – Он натянуто улыбнулся и зашагал прочь.
Холли смущенно смотрела ему вслед. Она что то не то сказала? Или слишком долго тянула с ответом? А может, она случайно нарушила какое то из неписаных правил уличного знакомства? Она опустила взгляд на свою руку, ту, которая обратила его в бегство, и увидела обручальное кольцо. Вот оно что, тяжело вздохнула она и устало потерла лоб.
Мимо в компании приятелей прошел подросток, которого она видела в магазине. В зубах у него была сигарета. Он презрительно хмыкнул, глядя на Холли.
Она открыла дверцу машины и задумалась. Домой ехать не хотелось, ее уже тошнило от знакомых стен, от постоянных разговоров с самой собой. Было всего десять утра, стояла прекрасная солнечная погода, и в кафе через дорогу, под вывеской «Сладкая ложка», расставляли на улице столики. У нее заурчало в животе. Вот что, сообразила она, неплохо бы позавтракать. Огромный ирландский завтрак вполне может исправить ситуацию. Она надела солнечные очки, взяла в каждую руку по пачке газет и направилась в кафе. Пухлая женщина вытирала столики на улице. Ее волосы были затянуты в тугой пучок, а поверх платья в цветочек за вязан яркий красно белый передник. Словно Холли попала прямо на деревенскую кухню.
– Давненько эти столики не видели солнечного света, – улыбаясь, сказала женщина.
– Чудесный день, правда? – улыбнулась Холли в ответ, и обе они подняли глаза на чистое, без единого облачка, небо. Хорошая погода все еще остается в Ирландии самой популярной темой разговоров. Это настолько редкое явление, что обойти его вниманием невозможно.
– Сядете снаружи, милочка?
– Да, хочу насладиться солнышком, наверняка через час оно скроется.
– Нужно быть оптимисткой, милочка, – засмеялась толстушка, суетясь вокруг Холли. – Я принесу меню.
– Нет, не нужно, – остановила ее Холли. – Я знаю, чего хочу. Дайте, пожалуйста, ирландский завтрак.
– Хорошо. – Она улыбнулась и вдруг заметила кипу газет в ее руках: – Вы собираетесь открыть газетный киоск?
Холли взглянула на стопку и засмеялась, увидев «Араб лидер», лежащую с самого верха. Она так спешила, что схватила что попало, даже не посмотрев на названия. Вряд ли в «Араб лидер» напечатали заметку о фильме.
– По правде говоря, милочка, – добавила женщина, вытирая соседний столик, – мы все были бы вам признательны, если бы вам удалось выжить отсюда этого старого ублюдка.
Она недобро взглянула через дорогу, в сторону магазина и скрылась внутри кафе. Холли засмеялась.
Какое то время Холли просто сидела, наблюдая за жизнью вокруг. Она обожала ловить обрывки разговоров, долетающие от проходивших пар, это позволяло ей на мгновение заглянуть в жизнь других людей. Ей нравилось думать о том, чем живут эти люди, куда они так спешат, где живут, женаты л и они… Они часто сидели так с Шэрон в «Бьолиз», наблюдая за Графтон стрит. Обычно они начинали выдумывать какие то истории. В последние дни Холли что то слишком часто стала так делать. Видимо, это еще одна возможность помечтать о том, как живут другие люди, вместо того чтобы заняться собственной жизнью. Сейчас мимо нее, держась за руки, прошла парочка, и Холли решила, что мужчина на самом деле гомосексуалист и скрывает это от жены, – а человек, идущий следом, – его любовник. Они должны были вот вот поравняться, и Холли внимательно следила за их лицами, гадая, переглянутся они или нет. Неожиданно они остановились как раз возле ее столика, и Холли спрятала лицо в ладони, чтобы не рассмеяться.
– Простите, вы не подскажете, который час? – спросил любовник.
– Четверть одиннадцатого, – ответил гомосексуалист, взглянув на часы.
– Большое спасибо. – Любовник прикоснулся к его руке, поблагодарил, и они разошлись.
Было ясно как день, что это условный знак, благодаря которому они смогли назначить свидание. Холли еще какое то время продолжала игру, но вскоре ей стало скучно. Тогда она решила для разнообразия заняться собой.
Холли пролистала газеты и нашла статью в разделе рецензий.
ХИТ НЕДЕЛИ – ФИЛЬМ «ДЕВУШКИ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ»
Т. Коулмен
Не расстраивайтесь, если в прошлую среду вы не смогли посмотреть нашумевшую комедию «Девушки в большом городе» – в ближайшее время она вновь появится на наших экранах.
Молодой ирландский режиссер Деклан Кеннеди снял невероятно смешную документальную ленту про пятерых дублинских девушек, проводящих ночь в центре города. Вместе с ними вы приподнимете завесу над тайными развлечениями звезд в «Будуаре» – одном из самых модных дублинских клубов. Будьте готовы к тому, что вас ожидают тридцать минут неудержимого смеха.
Фильм стал сенсацией после первого же показа. По последним данным, только в Великобритании его аудитория составила около 4 миллионов человек. Повторный показ состоится в воскресенье, в 23.00 на Канале 4. Не пропустите!
«Девушки в большом городе», воскресенье, 23.00, Канал 4.
Холли стоило большого труда взять себя в руки. Отличные новости для Деклана, а вот для нее… Достаточно того, что этот фильм один раз показали по телевизору, не хватало еще увидеть все это снова. Похоже, пора поговорить с Декланом серьезно. В ту ночь, когда он был так счастлив, она не стала докучать ему, да и не хотелось устраивать сцену при всех, но сейчас нужно что то решить. У нее хватает проблем и без фильма.
Она просмотрела остальные газеты и поняла, отчего так взволновалась Шэрон. Статья о фильме была в каждой газете, а в одной даже напечатали фотографию Дениз, Шэрон и Холли двухлетней давности. Интересно, где они ее взяли? Хорошо, что помимо разговоров про фильм в газетах были и настоящие новости. В любом случае не слишком приятно читать выражения вроде «безумные девчонки», «пьяные девушки» или, как написала одна из газет, «они знают в этом толк». Что бы это значило, интересно?
Холли наконец принесли еду, и она изумленно подняла глаза на официантку. Погорячилась она с ирландским завтраком. Ей явно столько не осилить.
– Поешьте, поешьте, милочка. – Толстушка расставляла на столе тарелки. – Вам не помешает нарастить немного мяса на костях, уж больно вы худенькая. – Она покачала головой, оглядывая Холли. Холли почувствовала себя польщенной.
На тарелке горой высились сосиски, бекон, яйца, мясной фарш, колбаса, вареная фасоль, жареная картошка, грибы и помидоры. И еще пять кусочков жареного хлеба сбоку. Холли смущенно огляделась вокруг, надеясь, что никто не увидит, как она будет поглощать гигантскую порцию. И тут она снова заметила рядом все того же надоедливого подростка – вместе с друзьями он шел по направлению к кафе. Чертыхнувшись, она схватила тарелку и вошла внутрь.
Видимо, Холли провела в «Сладкой ложке» намного больше времени, чем ей показалось, потому что к родительскому дому в Портмарноке она подъехала почти в два часа дня. Несмотря на ее опасения, погода не испортилась, солнце все так же сверкало, небо было таким же безоблачным, как утром. Холли засмотрелась на шумный пляж перед домом. Было настолько солнечно, что невозможно определить, где заканчивается море и начинается небо. Толпы веселых людей заполнили улицу, из подъезжавших автобусов поминутно выходили новые и новые группы отдыхающих, и в воздухе витал запах солнцезащитного лосьона. На лужайке кучками расположились подростки, из их динамиков гремели модные шлягеры. Этот запах и этот звук были точно такими же, как в далекие дни ее счастливого детства.
Уже в четвертый раз Холли нажимала на кнопку звонка, но никто не откликался. Кто то должен быть дома – окна в спальне наверху распахнуты настежь, а родители никогда не оставили бы их открытыми, уходя. Особенно если учесть, сколько народу сейчас ошивается вокруг. Оставив попытки достучаться, Холли подошла к окну гостиной, прижала лицо к стеклу и попыталась разглядеть, что происходит внутри. Похоже, дом был пуст. Она уже почти сдалась и направилась к машине, когда до нее донеслись голоса Деклана и Киары.
– Киара, ОТКРОЙ ЭТУ ЧЕРТОВУ ДВЕРЬ!
– Я СКАЗАЛА – НЕТ! Я… ЗАНЯТА!
– Я ТОЖЕ!
Та– ак, подумала Холли и еще раз нажала на кнопку звонка. Нужно было подлить еще немного масла в огонь.
– ДЕКЛАН! – душераздирающе завопила Киара.
– САМА ОТКРЫВАЙ, КОРОВА ЛЕНИВАЯ!
– ЧТО? Я – ЛЕНИВАЯ?!
Холли достала мобильный и набрала номер.
– Киара, ВОЗЬМИ ТРУБКУ!
– НЕТ!
– Ради бога, – в сердцах воскликнула Холли и позвонила на мобильный Деклану.
– Да?
– Деклан, открой же ты эту чертову дверь, или я ее вышибу! – рявкнула Холли.
– Ой, Холли, извини, я думал, Киара уже открыла, – соврал он.
Дверь открылась, и на пороге предстал Деклан в одних трусах.
– Господи боже мой! Неужели вы каждый раз такое устраиваете, когда кто то звонит в дверь! – взорвалась она.
Он пожал плечами, демонстрируя полнейшее безразличие.
– Родителей нет, – выговорил он сквозь зубы и направился к лестнице.
– Ты куда?
– Назад в постель.
– Ну уж нет! – яростно воскликнула Холли. – Сейчас ты сядешь рядом со мной, – она уселась на диван, – и мы с тобой как следует обсудим «Девушек в большом городе».
– Нет, – простонал Деклан, – что, прямо сейчас? Я ужасно устал. – Он потер глаза.
Холли не собиралась ему сочувствовать.
– Деклан, уже два часа дня, неужели ты до сих пор не выспался?
– Да я домой пришел всего пару часов назад. – Он двусмысленно улыбнулся ей. Последние капли жалости исчезли из ее души, осталось только явственное чувство зависти.
– Сядь! – непререкаемым тоном произнесла она.
Он застонал, повалился на диван и растянулся на нем во весь рост. Для Холли места не осталось. Она прорычала сквозь зубы что то яростное и подвинула к дивану отцовское кресло.
– Я себя чувствую как на допросе, – хохотнул он, заложив руки за голову и невозмутимо поглядывая па нее.
– Это хорошо, потому что я действительно собираюсь прочистить тебе мозги.
– Что, опять? Мы ведь уже обсудили все это. – Ты думаешь, что тогда я сказала тебе все, что собиралась? «Извини, Деклан, мне не понравилось, как ты публично опозорил меня и моих подруг, увидимся на следующей неделе». Так, что ли?
– Видимо, нет.
– Деклан, – Холли смягчила тон, – я же твоя сестра, я не собираюсь пилить тебя. Я просто хочу понять, почему ты мне не сказал, что снимаешь?
– Ты знала, что я снимаю!
– Я думала, ты снимаешь фильм про клубы! – в сердцах крикнула Холли. Она начала раздражаться.
– Так он действительно про клуб, – засмеялся Деклан.
– Нуда, ты считаешь себя очень умным! – рявкнула она, и его смех оборвался. Холли сосчитала до десяти. Держи себя в руках, не набрасывайся на него. – Послушай, Деклан. – Она постаралась говорить спокойно. – Тебе не кажется, что я без этого уже достаточно натерпелась? Ведь ты даже не спросил меня! Я не понимаю, почему ты так поступил!
Деклан сел на диване и неожиданно заговорил серьезно:
– Да, Холли, я знаю, что ты достаточно натерпелась, но я думал, что это тебя развеселит. Я не обманывал, когда сказал, что буду снимать клуб, – я так и собирался. Но когда я принес пленку в колледж и начал монтировать, все сказали, что это так смешно, что просто нельзя вырезать. Холли, вы все были очень смешными! – Он снова засмеялся.
– Да, но теперь это показывают по телевизору, Деклан!
– Я не знал, что приз будет именно таким, честно, – искренне сказал он. – Никто не знал, даже преподаватели! Как же я мог отказаться?
– Ладно. Ладно, – сдалась Холли. Она обхватила руками голову.
– Я правда думал, что тебе понравится. – Он продолжал оправдываться. – Я показал Киаре, и даже она сказала, что тебе понравится. Ну прости, что я тебя расстроил, – неловко закончил он.
Холли качала головой, слушая его объяснения. Она начала понимать, что у него действительно были хорошие намерения… Минуточку! Что он сказал? Она выпрямилась в кресле:
– Деклан, что ты только что сказал? Киара знала про пленку?
Деклан застыл на месте, пытаясь сообразить, как же теперь выкрутиться. Наконец он просто упал обратно на диван и накрыл голову подушкой, понимая, что он только что начал третью мировую войну.
– Холли, пожалуйста, не говори ей ничего, она меня убьет! – донесся его заглушённый подушкой стон.
Холли пулей полетела вверх по лестнице. Она раздраженно стучала ногами по ступеням, выкрикивая проклятия. Киара должна была прочувствовать, что Холли действительно очень зла.
– Не входи! – донесся голос Киары из за двери.
– У тебя сейчас будут крупные неприятности, Киара! – заорала Холли. Она поверить не могла, что сестра знала обо всем и не предупредила ее. Она повернула ручку двери, стараясь сделать свое лицо как можно более угрожающим.
– Я же сказала, не входи! – отчаянно закричала Киара. Холли уже почти открыла рот, чтобы выпалить то, что кипело у нее внутри, но вдруг осеклась. Киара сидела на полу, держа на коленях что то вроде фотоальбома, а по лицу у нее ручьем текли слезы.

0

22

Глава двадцать первая

Киара, что случилось? – испуганно спросила Холли. Она никогда не видела Киару плачущей и даже не думала, что Киара это умеет. Чтобы эта железная кнопка расплакалась, должно было произойти что то очень серьезное.
– Ничего не случилось. – Сестра захлопнула фотоальбом и засунула его под кровать. Похоже, ей было очень неловко, что ее застали в слезах. Она старательно вытерла глаза, делая вид, что все в порядке.
Деклан, по прежнему лежавший внизу на диване, стащил с лица подушку. Какая то очень подозрительная тишина, подумал он. Только бы они ничего друге другом не сделали. В конце концов, Холл и ведь страшно разозлилась. Он забеспокоился. На цыпочках, стараясь двигаться как можнотише, он поднялся по лестнице и застыл у двери спальни, прислушиваясь к происходящему внутри.
– Нет, что то случилось. – Холли подошла к сестре и села рядом с ней на пол. Она понятия не имела как вести себя с Киарой в такой ситуации. Обычно все было как раз наоборот: Холли плакала навзрыд, а Киара пыталась ее успокоить.
– Со мной все хорошо, – отрезала Киара.
– Ладно, – согласилась Холли. – Но если тебя все же что то расстроило, я всегда буду рада помочь. Понимаешь?
Киара молча кивнула, не глядя на нее. Холли вздохнула и встала, намереваясь оставить сестру в покое, и тут Киара неожиданно снова разрыдалась, Холли опустилась на пол и обняла ее за плечи.
Киара бесшумно плакала, уткнувшись ей в грудь, а Холли ласково гладила ее розовые волосы, пытаясь успокоить.
– Хочешь рассказать, что случилось? – мягко спросила она.
Киара пробулькала что то в ответ, потянулась к кровати и достала спрятанный фотоальбом. Дрожащими руками она перелистнула несколько страниц.
– Вот он, – с тоской сказала она, показывая на фотографию незнакомого Холли человека. Она и сестру то узнала с трудом: на фотографии Киара выглядела совсем по другому, как будто даже младше. Киара казалась невероятно счастливой, она сидела на коленях у этого парня, обняв его руками за шею, а он смотрел на нее и улыбался. Они были вдвоем в лодке под яркими лучами солнца, на заднем плане виднелся сиднейский оперный театр. Холли не могла отвести от сестры глаз. У той были светлые волосы, каких Холли никогда у нее не видела, и она так радостно улыбалась, что даже черты ее лица неуловимо смягчились, и она совсем не была похожа на монстра, готового в любой момент откусить кому нибудь голову.
– Это твой приятель? – осторожно спросила Холли.
– Бывший. – Киара шмыгнула носом, и капля упала на страницу.
– Ты поэтому вернулась домой? – мягко спросила Холли, вытирая ей щеки.
Киара кивнула.
– Хочешь рассказать, что случилось? Киара вздохнула:
– Мы поссорились.
– А он… – Холли осторожно подыскивала слова. – Он не сделал тебе ничего плохого, нет?
Киара покачала головой.
– Нет, – еле слышно проговорила она, – все случилось просто по глупости, и я сказала, что уезжаю, а он сказал, что очень рад… – И она снова разрыдалась.
Холли обняла ее, пытаясь успокоить.
– Он даже не приехал в аэропорт, чтобы попрощаться со мной!..
– И с тех пор он не звонил?
– Нет… уже два месяца, – проговорила Киара сквозь слезы.
Она взглянула на сестру с такой тоской, что Холли сама чуть не разрыдалась. Этот парень ей заранее не нравился за то, что так расстроил Киару. Хотя кто знает, что у них там произошло на самом деле. Холли улыбнулась, пытаясь подбодрить сестру:
– Может быть, он просто не тот, кто тебе нужен?
Киара снова зарыдала.
– Но я люблю Мэтью, Холли, и это была просто глупая ссора. Я забронировала билет со злости, я не думала, что он позволит мне уехать…
И она замолчала, глядя на фотографию.
Окна в спальне были распахнуты настежь, и с пляжа доносился знакомый плеск волн, смех и крики.
В детстве они жили с Киарой в этой комнате вдвоем. От знакомых запахов и звуков Холли вдруг охватило странное чувство покоя.
Киара немного успокоилась и подняла на нее глаза:
– Извини, Холл.
– Да ладно, не за что извиняться. – Она пожала ей руку. – Надо было мне сразу все рассказать, а не держать в себе.
– Но ведь это такие глупости по сравнению с тем, что случилось с тобой. Я себя дурой чувствую, что плачу из за этого. – И она вытерла слезы, словно рассердившись на себя.
Холли была поражена:
– Киара, это очень серьезно! Потерять человека, которого любишь, всегда тяжело, независимо от того, жив он или… – Она не смогла договорить. – Нужно было рассказать мне!
– Ты была такой сильной, Холли, я не представляю, как тебе это удалось. А я плачу из за дурацкого приятеля, с которым и знакома то всего пару месяцев…
– Я была сильной? – Холли рассмеялась. – Если бы!
– Да, ты была очень сильной, – настаивала Киара. – Так все говорят. Я на твоем месте уже валялась бы где нибудь в канаве.
– Не надо подбрасывать мне такие идеи, Киара. – Холли улыбнулась ей. Вот это да! Кто, интересно, мог назвать ее сильной?
– Ведь ты же в порядке, правда? – обеспокоенно спросила Киара.
Она всматривалась в лицо сестры и была сейчас очень похожа на ребенка с этими невинными голубыми глазами. Казалось, что они вдруг вернулись на много лет назад, снова стали маленькими девочками. Сколько тайн они рассказали друг другу, сидя вот так вот вдвоем па полу!
– Нет ничего, с чем бы мы не смогли справиться вместе, – прошептала она, сжимая Киару в объятиях. Они замолчали, слушая, как шумит за окном море.
– Ты хотела за что то отругать меня, когда шла сюда? – тихо спросила Киара.
Ее голос стал еще более детским. Холли мысленно рассмеялась. Да, сестра знала, как использовать ситуацию.
– Нет, ничего. Даже не думай об этом, – ответила Холли, глядя в небо за окном.
Деклан вздохнул с облегчением. Похоже, пронесло. Он тихонько пробрался в свою спальню и запрыгнул обратно в постель. Кто бы ни был этот Мэтью, он ему здорово обязан. Неожиданно зажужжал мобильный, принимая сообщение. Деклан прочитал его и нахмурился: он не знает никакой Сандры. Но вдруг он вспомнил предыдущую ночь, и лицо его расплылось в улыбке.

0

23

Глава двадцать вторая

Было уже восемь вечера, когда Холли наконец выехала на шоссе, ведущее к дому. Погода по прежнему стояла прекрасная, и Холли улыбнулась, подумав, что под таким чистым небом и жизнь кажется лучше. Весь день она провела с Киарой, обсуждая ее приключения в Австралии. Киара успела несколько раз поменять мнение о том, звонить Мэтью в Австралию или все же не стоит. К тому времени как Холли собралась уходить, Киара твердо решила никогда больше с ним не разговаривать. И скорее всего, она бросилась звонить, как только за сестрой закрылась дверь.
Холли подъехала к дому, вышла из машины и окинула взглядом сад. Странно, ей почудилось, что он стал более ухоженным. По прежнему повсюду торчал бурьян и ветви одичавшего кустарника, но что то все же изменилось.
Неожиданно взревела газонокосилка, Холли испуганно обернулась и увидела соседа, подстригавшего свой сад. Она благодарно махнула ему рукой, решив, что это он решил помочь ей. Сосед помахал в ответ.
Садом всегда занимался Джерри. Не то чтобы он был страстным садовником, но Холли это занятие вовсе терпеть не могла, так что ему пришлось взять грязную работу на себя. Они оба знали, что Холли ни за что на свете не станет проводить выходной, копаясь в земле. Их сад всегда выглядел очень просто: несколько кустов и лужайка с цветами. Джерри настолько мало разбирался в садоводстве, что зачастую высаживал цветы не в то время или не в том месте, так что они и зацвести толком не могли, начинали чахнуть с первого дня своей жизни. Поэтому правильнее было бы сказать, что сад обычно состоял из лужайки и парочки кустов. А сейчас он превратился в заросший пустырь. Да, когда умер Джерри, его сад умер вместе с ним.
Она вспомнила про орхидею, принесенную Ричардом, и, зайдя в дом, первым делом подбежала к горшку. Цветок почти засох. Она налила в горшочек воды и побрызгала на лепестки, пообещав себе, что постарается впредь не забывать об этом.
Она засунула в микроволновку курицу и присела за стол. С улицы доносились радостные крики детей. Она и сама в детстве любила летние вечера за то, что разрешалось оставаться на улице дотемна и ложиться спать намного позднее. Холли вспоминала прожитый день и думала, что в целом он прошел отлично, если не считать одного…
Она опустила взгляд на обручальное кольцо… Когда ушел этот парень, Роб, Холли почувствовала себя просто ужасно. Он так на нее посмотрел, словно решил, что она собиралась изменить мужу. Одна мысль об этом была для Холли невыносима, и чувство вины мучило ее уже за то, что он подумал, будто она собирается принять его предложение.
Конечно, Холли не хотела заводить с ним роман, она вообще не хотела заводить роман ни с кем. Она хотела просто выпить кофе и поболтать. Но ведь она смотрела ему в глаза и чувствовала, что он ей правится, и уже почти согласилась на его предложение… Конечно, не было ничего страшного в том, что ей понравился какой то мужчина, и когда она была замужем, она тоже могла счесть кого нибудь привлекательным. Но то было совсем другое: сейчас она выбирала по настоящему. Раньше она забыла бы про этого человека, едва перешагнув порог своего дома, где ее ждал любимый. Сейчас все изменилось. Но ее сердце по прежнему принадлежало Джерри.
Если бы Холли просто ушла от мужа, если они бы поссорились, или что то еще в этом роде… Но они до последней минуты любили друг друга. Она по прежнему ощущала себя замужней женщиной. Противно было даже думать о том, чтобы начать отношения с другим. Она все еще принадлежала Джерри и душой и телом. Но ведь Джерри больше нет… Что же ей делать теперь?
Холли задумчиво крутила на пальце кольцо. Кстати о кольце. Может быть, его нужно снять? Ведь прошло уже полгода, как Джерри умер. Когда можно снять кольцо и перестать считать себя замужней женщиной? Может быть, есть какой то свод правил для вдов, где указан конкретный срок? И что с ним делать потом – выбросить? Спрятать в ящик, где хранятся вещи Джерри? Или положить на тумбочку у кровати, чтобы оно напоминало о Джерри каждый день? Вопросы возникали один за другим. Нет, она не готова забыть Джерри. Она по прежнему жила так, словно он где то рядом.
Микроволновка просигналила, что ужин готов. Холли вытащила курицу, задумчиво взглянула на нее и отправила в мусорное ведро. У нее пропал аппетит.
Ближе к ночи позвонила взволнованная Дениз:
– Скорее, Холли, включи «Дублин FM»! Холли подбежала к приемнику.
– Меня зовут Том О'Коннор, вы слушаете «Дублин FM». Для тех, кто только что включил свои приемники, напоминаю, что речь сегодня пойдет о вышибалах. Думаю, все вы видели, какого труда стоило героиням фильма «Девушки в большом городе» попасть в клуб, и поэтому сегодня мы хотим услышать ваше мнение по этому поводу. Как вы относитесь к вышибалам? Одобряете ли вы их поведение? Или же вы считаете, что они слишком грубо себя ведут? Звоните нам по телефону…
Холли подняла трубку, вспомнив, что на том конце все еще ждет Дениз.
– Ну что? – захихикала Дениз.
– Что за чертовщина, Дениз?
– Здорово, а? – Она снова хихикнула. Было ясно, что она получает огромное удовольствие от происходящего. – А газеты ты видела?
– Да, и, по моему, это все очень глупо. Я согласна что фильм получился неплохой, но чушь, которую там пишут…
– Да ты что, дорогая, а мне так нравится! Оттого, что я во всем этом участвовала, мне нравится еще больше! – Дениз засмеялась.
– Да уж, конечно, – рассмеялась в ответ Холли.
Обе затихли, слушая радио. Какой то парень рассказывал про свой конфликт с охраной клуба:
– На прошлой неделе я пошел в клуб, впустили меня без проблем. Вчера вечером хотел зайти снова, а он мне – извини, что то я тебя не узнаю, вход только для постоянных посетителей. Ну и как можно стать постоянным посетителем, если они никого не пускают? – возмущался парень. Том пытался его успокоить.
– Ой, ты только послушай, как он говорит, мой пупсик, – проворковала Дениз. – Правда же, у него такой сексуальный голос?
– Хм… – смутилась Холли. – Вы что, все еще вместе?
– Ну конечно. – Похоже, Дениз обиделась на такой вопрос. – О, слушай!..
В эфире появился знакомый вышибала.
– Ну что ж, Пол, все жалуются на одно и тоже – сегодня вы впускаете нас в клуб, а на следующей неделе – нет. С чем это связано? – поинтересовался Том.
– Во первых, прежде чем я отвечу на ваш вопрос, я хотел бы сказать вот что. За последние несколько дней к нам пыталось прорваться невероятное количество принцесс и фрейлин. С тех пор как вышла эта чертова программа, все почему то решили, что мы приглашаем к себе королевских особ! И я хочу сказать: девушки, не валяйте дурака, этот номер больше не пройдет! Том громко расхохотался.
– Минуточку, – вмешался мужчина, звонивший по другой линии, – если бы девушки в фильме не выдумали все это, охранники никогда не впустили бы их! Ату девушку с розовыми волосами пропустили только потому, что охранники подумали, будто она знаменитость. Такое ощущение, что в Дублине невозможно никуда попасть, если ты обычный человек! По моему, фильм убедительно это доказал!
– Да ладно! – перебил охранник. – Вы что, и правда думаете, что охранники поверили той барышне, что она принцесса? – Он натянуто рассмеялся.
– Нет, я не говорю, что они поверили, но их впустили потому, что, как сказал этот усатый, они придумали самое лучшее объяснение из всех, что он слышал! Так что, впускают только тех, у кого интересные объяснения, или как? А если я хочу просто быть самим собой, я не могу войти в клуб? Почему меня должны обязательно допрашивать на входе…
– Подождите, – снова перебил его вышибала. – Если мне не изменяет память, тех девушек пришлось силой выводить из клуба, так что ребята были правы, что не хотели их пускать…
– Да их выгнали только из за того, что еще один вышибала внутри клуба не позволил им войти в VIP бар! Что это еще за ерунда такая, а?
– Но они же не относятся к привилегированным посетителям! – взорвался охранник. – От них там были бы одни неприятности…
– Не было бы никаких неприятностей! Две их подруги сидели в VIP бape и не были «привилегированными посетителями», но проблем то не возникло. В конце концов, что это еще за VIP, идиотизм какой то…
– Так, мы слегка отклонились от темы… – Том решил вмешаться, прежде чем они перейдут на личности.
Холли выключила радио.
– Дениз, – серьезно сказала она, – мир сходит с ума.
На следующий день Холли заставила себя встать пораньше и отправилась в парк. Нужно было больше двигаться, а то так недолго совсем превратиться в развалину. А еще пора было задуматься о работе. Интересно, где бы ей хотелось работать? Магазины одежды точно не подходят (тут постаралась Дениз), так же как рестораны, гостиницы и пабы. И уж конечно только не офисная должность: снова каждый день с девяти до пяти, времени не останется… ни на что. В конце концов Холли пришла к выводу, что она не отказалась бы, пожалуй, поработать и ФБР. Как раз вчера она смотрела фильм о сотруднице ФБР. Та весь фильм расследовала преступления и допрашивала злодеев, а потом влюбилась в своего напарника, которого поначалу терпеть не могла. Холли вздохнула. Ее шансы на такую работу были, прямо скажем, невелики: специальной подготовки нет, да и ФБР далеко – в Америке… Может быть, попробовать устроиться в цирк?…
Она присела на скамейку у детской площадки. Перед ней весело играли дети. Как было бы здорово побегать с ними вместе, покататься на качелях, вместо того чтобы сидеть здесь и завидовать. Почему люди должны взрослеть, ведь в детстве так хорошо? Странно, подумала Холи, весь уик энд мысли только о том, чтобы вернуться в детство…
Как здорово, когда ни за что не отвечаешь, когда о тебе заботятся, когда не нужно ни о чем беспокоиться, потому что кто то большой и сильный уже все решил за тебя. Какой прекрасной была бы жизнь без всех этих взрослых проблем. А потом, через некоторое время, можно было бы повзрослеть снова, и снова встретить Джерри, и отправить его к врачу на пару месяцев раньше… Тогда сейчас они вместе сидели бы на скамейке и смотрели, как играют дети… Если бы, если бы, если бы…
Ей вспомнились слова Ричарда: «Ты не должна беспокоиться из за всей этой ерунды, связанной с детьми». Воспоминание снова повергало ее в ярость. Как она хотела бы, чтобы маленький Джерри играл сейчас рядом с ней, а она бы просила его быть осторожней, и волновалась бы за него, и вытирала бы ему салфеткой испачканное личико…
Они с Джерри впервые заговорили о детях за пару месяцев до его болезни. Они были так увлечены этой идеей, что часами валялись в кровати, обсуждая красивые детские имена, представляя себе, каково это – быть родителями. Холли улыбнулась: Джерри наверняка стал бы прекрасным отцом. Он бы терпеливо помогал детям делать уроки за кухонным столом и волновался бы, когда дочь впервые привела бы в дом мальчика. Если бы, если бы, если бы… Давно нужно прекратить жить воспоминаниями.
Ну вот, стоит только вспомнить, подумала Холли: она неожиданно увидела Ричарда. Он шел с детской площадки, держа за руки Тимми и Эмили, и выглядел необыкновенно спокойным. Дети были очень веселы – довольно редкое явление для этой семьи. Холли выпрямилась и собрала все свое самообладание, готовясь к встрече с братом.
– Привет, Холли! – радостно воскликнул Ричард.
– Привет! – ответила Холли, протянув руки детям. Они бросились ей на шею. Это было очень мило. – Ты так далеко от дома. Как тебя сюда занесло? – удивленно спросила она.
– Мы ездили навещать бабушку с дедушкой, так, ребятки? – Он потрепал Тимми по голове.
– И еще мы были в «Макдоналдсе»! – восторженно крикнул Тимми. Эмили радостно закивала головой.
– Повезло же вам! – воскликнула Холли, облизываясь. – Ваш папа самый лучший, да? – рассмеялась она. Ричард явно был очень доволен. – Кормишь детишек этой дрянью? – не без сарказма спросила она.
– А, – отмахнулся он и сел рядом на скамейку. – В меру все хорошо, правда же, Эмили?
Пятилетняя Эмили сумным видом кивнула. У нее были такие чистые зеленые глаза и золотые локоны, сверкавшие на солнце, и она была так сильно похожа на мать, что Холли пришлось отвести глаза. Ей сразу же стало стыдно, она снова взглянула на ребенка и улыбнулась… а затем опять отвела взгляд. В этих глазах и этих локонах было что то пугающее.
– Ну что ж, от одного похода в «Макдоналдс» они не умрут, – согласилась она.
Тимми схватился за горло и сделал вид, что задыхается. Он захрипел, упал на траву и застыл, раскинув руки и ноги. Ричард и Холли расхохотались. Эмили испуганно переводила взгляд с одного на другого, и казалось, вот вот расплачется.
– О боже! – театрально воскликнул Ричард. – Холли, мы ошиблись, смотри, «Макдоналдс» убил нашего Тимми!
Холли изумленно взглянула на брата. Неужели он назвал сына «Тимми»? Она решила не заострять на этом внимания – видимо, случайная оговорка. Ричард поднялся со скамейки, подобрал Тимми и перекинул его через плечо.
– Теперь нам придется его закопать. Где лопата?
Тимми захихикал, свисая с отцовского плеча вниз головой.
– Да он жив! – расхохотался Ричард.
– Нет, я умер! – хихикал Тимми.
Холли с умилением наблюдала за семейной сценой. Давненько ей не доводилось видеть ничего подобного. Ни у кого из ее друзей не было детей, так что она вообще очень редко их видела. Раз она вдруг прониклась такой любовью к племянникам – дело обстоит серьезно. Мечтать о детях, не имея рядом мужчины, довольно глупо.
– Ну что ж, мы пойдем, – смеясь, попрощался Ричард. – Пока, Холли.
– Пока, Холли! – прокричали дети, и Холли проводила их взглядом: Ричарда, несущего на плече «мертвого» Тимми, и маленькую Эмили, вприпрыжку бегущую рядом.
Холли следила за ними, пока они не скрылись за поворотом. Кем же, интересно, был этот человек, выдавший себя за ее брата? Никогда раньше ей не доводилось видеть его таким.
Ну почему счастлив весь мир, кроме нее одной?…

0

24

Глава двадцать третья

Последний покупатель вышел из зала, и Барбара сразу же побежала перекурить. Сегодня было столько посетителей, что ей пришлось остаться без обеда. Мелисса, ее напарница, не вышла на работу, сказавшись больной, хотя Барбара отлично знала, какого рода эта болезнь – она просто перепила накануне. Из за этого Барбаре пришлось одной разбираться со всеми клиентами, и, как назло, народу сегодня было особенно много. Барбара работала в туристическом агентстве, и с приходом ноября клиенты повалили косяком – все хотели сбежать от мрачных вечеров, пронизывающего ветра и бесконечного дождя, уехать куда нибудь к теплым солнечным берегам. Барбара поежилась, услышав вой ветра за окном, и подумала, что неплохо бы и себе подобрать какую нибудь путевку подешевле.
Шеф наконец уехал по делам, и у нее впервые за весь день появилась возможность выкурить сигарету. Впрочем, радовалась она недолго – стоило ей щелкнуть зажигалкой, как раздался звонок, и Барбара беззвучно выругалась, проклиная того, кто испортил ей драгоценный перекур. Она яростно раздавила сигарету, подправила помаду на губах, побрызгала вокруг духами, чтобы заглушить запах дыма, и выскочила в приемную. Она ожидала найти там очередного клиента, нервно переминающимся у прилавка, но вместо этого вдруг увидела старика – похоже, очень больного, поскольку он все еще не успел далеко продвинуться от входной двери. Чтобы не таращиться в его сторону, Барбара уткнулась в монитор, бессмысленно барабаня по клавиатуре.
– Здравствуйте.
– Добрый день, сэр, чем могу помочь? – в сотый раз за день произнесла она. Неприлично, конечно, рассматривать клиента, но она не могла оторвать от него взгляд: он оказался очень молодым человеком, который лишь издали выглядел стариком из за сильно согнутой спины. Он двигался с трудом, и казалось, только трость в руке не давала ему упасть. Болезненно бледная кожа, похоже, годами не видела солнца. И в то же время у него были поразительно живые огромные карие глаза, по детски блестевшие из под ресниц. Она улыбнулась ему, смущенная.
– Я хотел бы купить путевку, – тихо сказал он. – Вы могли бы помочь мне выбрать место?
Обычно Барбара ненавидела клиентов, взваливающих на нее эту задачу. Как правило, это означало, что они просидят здесь несколько часов, бессмысленно пролистывая буклеты один за другим и задавая бесчисленные вопросы, хотя ее мнение никогда не играло для них никакой роли. Но сейчас ей захотелось помочь этому человеку – ведь он и впрямь не справился бы самостоятельно. Надо же, удивилась она про себя, вот уж не ожидала от себя такой отзывчивости.
– Я постараюсь помочь вам, сэр. Присядьте, я покажу вам проспекты. – Она указала ему на кресло напротив и быстро отвела глаза, чтобы не видеть, как трудно дается ему каждое движение. – Итак, вы хотели бы побывать в какой то конкретной стране?
– Может быть, в Испании… на Лансароте. Барбара с облегчением подумала, что проблема, видимо, решится намного проще.
– Вы хотите поехать летом? Он кивнул.
Они просмотрели вместе несколько проспектов, и мужчина довольно быстро сделал выбор. Барбаре было очень приятно, что он прислушался к ее советам. Обычно клиенты все пропускали мимо ушей, несмотря на то что она действительно очень хорошо знала свое дело.
– В каком месяце вы хотели бы поехать?
– Какой самый дешевый? – засмеялся он. Она подняла взгляд. Его карие глаза смотрели, казалось, в самую душу.
– Из летних месяцев самый дешевый – август. Будет довольно жарко.
– Хорошо. Пусть будет август.
– С видом на море или на бассейн? С видом на море на тридцать евро дороже, – быстро добавила она.
На мгновение он застыл, глядя в пространство. Его лицо озарила улыбка, словно он уже оказался в этом номере с видом на море.
– С видом на море, пожалуйста.
– Отлично. Ваше имя и адрес, пожалуйста.
– Видите ли… вообще то это не для меня… Это сюрприз для моей жены и ее подруг. – Карие глаза погрустнели.
Барбара нервно откашлялась.
– Это очень мило с вашей стороны, сэр, – сказала она. Ей показалось, что обязательно нужно сказать что то в этом роде. – Тогда назовите их имена, пожалуйста.
Она закончила оформление, выписала чек и протянула ему документы.
– Я прошу прощения, а нельзя ли оставить это здесь, у вас? Я планирую сюрприз, а дома жена может случайно наткнуться на эти бумаги.
Барбара улыбнулась. Похоже, его жене здорово повезло.
– Я скажу ей об этом в июле.
– Конечно, сэр. Бумаги нужны не раньше, чем за пару недель, так что до той поры у нас не будет причин звонить ей. Я распоряжусь, чтобы вам никто не звонил.
– Большое спасибо за помощь, Барбара. – Он улыбнулся, но в глазах его застыла печаль.
– Мне было очень приятно помочь вам, мистер…
– Меня зовут Джерри.
– Очень приятно, Джерри. Я уверена, что вашей жене понравится поездка. Моя подруга ездила туда в прошлом году и была очень довольна. – Барбара чувствовала себя обязанной заверить его, что все будет в порядке.
– Ну что ж, тогда я поеду домой, пока они не спохватились, а то решат еще, что меня украли. Вы знаете, я вообще не должен был подниматься с постели, – рассмеялся он.
У Барбары комок встал в горле от этих слов. Она вскочила с кресла и проводила его к выходу. Он благодарно улыбнулся и медленно пошел к такси. Покачав головой, она затворила дверь и попала прямо по лбу шефу, как раз пытавшемуся войти.
Чертыхнувшись, она еще раз обернулась на Джерри. Такси стояло на светофоре, и он помахал ей рукой через окно.
Босс испепелил ее взглядом, Потом из служебного помещения послышался угрожающий крик:
– Барбара! Ты опять курила здесь? Она закусила губу и обернулась к нему.
– Господи, что с тобой? Такое впечатление, что ты сейчас разрыдаешься! Что то случилось?
Первого июля Барбара угрюмо сидела за компьютером, размышляя о превратностях судьбы. К примеру, чем объяснить, что в будни солнце светит с утра до вечера, а весь выходной идет дождь? Вот и сегодня было ясно и солнечно. Похоже, день будет самым жарким за все лето. Клиенты приходили в шортиках и маечках, оставляя после себя кокосовый запах солнцезащитного крема, Барбара же изнывала в колючей жаркой униформе. Эта форма – как в школе, подумала она с ненавистью и бессильно пнула заглохший вентилятор.
– Брось, Барбара, – подала голос Мелисса. – От него только хуже.
– Хуже некуда, – процедила она и снова повернулась к компьютеру.
– Что с тобой? – засмеялась Мелисса.
– Да ничего особенного. – Она вытерла лоб салфеткой. – Просто сегодня самый жаркий день за весь год, а мы торчим на этой паршивой работе, в этой душной комнате, без кондиционера, еще и в идиотской колючей униформе. – Она яростно проговаривала каждое слово, глядя на закрытую дверь кабинета начальника. Пусть слышит. – Вот и все, собственно.
Мелисса хмыкнула:
– Ну выйди на улицу на пару минут, подыши воздухом. Я возьму клиента на себя. – Она кивнула в сторону вошедшей женщины.
– Спасибо, Мелисса, – с облегчением сказала Барбара, радуясь, что может наконец выйти. Она схватила сигареты. – Точно, пойду подышу воздухом.
Мелисса взглянула на сигареты и иронически улыбнулась.
– Добрый день, чем могу помочь? – Она подняла глаза на вошедшую женщину.
– Добрый день. Скажите, а Барбара еще работает здесь?
Барбара застыла у двери, лихорадочно соображая, сбежать или вернуться. И, скомкав сигарету, вернулась на свое место. Она взглянула на женщину у прилавка. Пожалуй, красивая, вот только глаза какие то странные.
– Барбара – это я, – вежливо сказала она.
– О, слава богу! – воскликнула женщина с облегчением и опустилась на стул перед ней. – Я боялась, что вы здесь больше не работаете.
– Она бы и рада была, – пробормотала Мелисса, за что получила от Барбары локтем в бок.
– Я могу вам чем то помочь? – Барбара натянуто улыбнулась.
– Я надеюсь, вы действительно сможете помочь мне, – сказала женщина со слезами в голосе открыла сумку.
Барбара и Мелисса удивленно переглянулись.
– Вот. – Она вытащила из сумки мятый листок. – Я получила это сегодня от мужа, и может быть, вы сможете объяснить мне…
Барбара хмуро взглянула на бумажку. Страница, вырванная из туристического проспекта, и сверху от руки написано: «Туристическое агентство «Сордз». Барбара».
Барбара еще больше нахмурилась и снова внимательно осмотрела листок.
– Моя подруга ездила туда в отпуск пару лет назад, но больше мне это ни о чем не говорит. Вы знаете что то еще об этом?
Женщина отрицательно покачала головой.
– Тогда, может быть, спросить у вашего мужа?
– Это невозможно. Он… его больше нет, – Ответила женщина с тоской в голосе, и глаза ее наполнились слезами. Барбара не на шутку занервничала. Еще не хватало, чтобы босс увидел, как клиент рыдает у нее в кресле, вот тогда ей точно не миновать увольнения. Она уже получила последнее предупреждение.
– Хорошо, тогда назовите, пожалуйста, свое имя, я попробую проверить по компьютеру.
– Холли Кеннеди. – Ее голос дрожал.
– Холли Кеннеди, Холли Кеннеди, – задумчиво повторила Мелисса, – я что то припоминаю… Вспомнила! Я должна была звонить вам на этой неделе! У меня было строгое указание от Барбары не звонить до первого июля…
– Ах да! – перебила ее Барбара, наконец разобравшись что к чему. – Вы – жена Джерри?
– Да! – Холли изумленно всплеснула руками. – Он был здесь?!
– Да, – улыбнулась Барбара. Вот оно что. Значит, его больше нет, этого человека с огромными детскими глазами. – Ваш муж был прекрасным человеком, – сказала она, взяв Холли за руку.
Мелисса наблюдала за ними в некотором замешательстве.
Барбара украдкой рассматривала женщину. Она такая молодая, и ей, должно быть, очень тяжело. Как здорово, что сейчас ее ожидают хорошие новости.
– Мелисса, принеси Холли парочку салфеток, пожалуйста. А я пока расскажу, зачем ваш муж заходил к нам.
Она отпустила руку Холли и вернулась к компьютеру.
– Итак, Холли, – мягко сказала она, – Джерри купил для вас путевку – для вас, Шэрон Маккарти и Дениз Хеннесси. В первой неделе августа вы все отправитесь в Испанию, на Лансароте.
Холли прижала ладони к лицу, сдерживая слезы.
– Он очень хотел выбрать хорошее место. – Барбара продолжала рассказывать, искренне наслаждаясь выпавшей ей ролью. Все это походило на женское телешоу, где гостей сражают наповал потрясающими сюрпризами. – Вы поедете вот сюда. – Она показала на мятый листок, – и, поверьте мне, отлично проведете время. Моя подруга была там, как я уже говорила, и осталась очень довольна. Там много ресторанчиков и… – И она вдруг умолкла на полуслове, неожиданно поняв, что Холли сейчас совершенно все равно, много ли там ресторанчиков.
– Простите, – прошептала Холли, вытирая глаза.
– Ничего страшного, – сочувственно ответила Мелисса, все еще не до конца понимая, в чем дело. Зашел еще один клиент, и она неохотно отвлеклась от Барбары и ее удивительной гостьи.
– Когда он приходил? – тихо спросила Холли.
Барбара застучала по клавишам.
– Бронь была сделана двадцать восьмого ноября.
– Ноября? – изумленно воскликнула Холли. – Он же не должен был даже подниматься с постели! Он был один?
– Да, но его ожидало такси.
– А во сколько это было? – быстро спросила Холли, видимо что то вспоминая.
– Простите, но я действительно не помню. Это было так давно…
– Да, конечно, извините, – спохватилась Холли.
Барбара представляла себе, что она чувствует. Если бы это был ее муж… то есть если бы у нее был хоть кто то, достойный стать ее мужем, она бы тоже захотела знать вес до последней детали. Барбара рассказала ей все, что только смогла вспомнить.
– Спасибо вам, Барбара, большое спасибо. – Холли зашла за прилавок и обняла ее.
– Не за что. – Барбара ободряюще похлопала ее по спине. Сейчас она чувствовала себя намного лучше. Приятно сделать доброе дело. – Обязательно зайдите к нам, когда вернетесь. Расскажете свои впечатления. Вот, возьмите документы. – Она протянула ей толстый конверт и вздохнула, подумав, что даже у ее паршивой работы бывают светлые стороны.
– Объясни же мне, что случилось! – Мелиссе не терпелось услышать историю, и Барбара начала рассказывать ей про смертельно больного человека с огромными карими глазами.
– Так, девочки, я иду на обед, и, Барбара, будь любезна, не кури в служебном помещении, – объявил босс, запирая дверь в свой кабинет. Он повернулся и испуганно воскликнул: – Господи всемогущий, почему вы обе плачете?

0

25

Глава двадцать четвертая

Через час Холли наконец добралась до дома и обнаружила в своем саду Шэрон и Дениз, принимающих солнечные ванны. Едва завидев ее машину, они вскочили и бросились навстречу.
– Надо же, как вы быстро приехали, – пробормотала она, пытаясь изобразить жизнерадостность.
Она чувствовала себя измотанной донельзя, ей совершенно не хотелось сейчас объясняться с ними. Но деваться было некуда.
– Шэрон сбежала с работы сразу же после твоего звонка и забрала меня по дороге. – Дениз вглядывалась Холли в лицо, пытаясь понять, насколько плохо обстоят дела.
– Ах, девочки, не надо было… – безжизненно проговорила Холли, пытаясь попасть ключом в замочную скважину.
– Слушай, ты что, занялась наконец садом? – удивленно спросила Шэрон, озираясь по сторонам.
Вряд ли ее так уж интересовал сад – скорее всего, она просто пыталась разрядить обстановку.
– Нет, это, кажется, поработал мой сосед. – Холли поднесла к лицу связку ключей, пытаясь выбрать нужный.
– Правда? – подала голос Дениз.
Они с Шэрон обеспокоенно наблюдали, как Холли ковыряется в замке.
– Ну да, сосед или, может быть, гномик какой нибудь местный, – раздраженно буркнула Холли, по прежнему пытаясь справиться с замком.
Дениз и Шэрон переглянулись, не зная, что делать. Холли явно была не в себе, раз не могла вспомнить, каким ключом открывается ее дверь.
– Вот же, черт возьми! – Холли швырнула ключи на землю, чуть не попав Дениз по ногам. Та еле успела отскочить.
Шэрон подняла ключи.
– Не переживай. – Она мягко отодвинула Холли от двери. – Со мной тоже такое все время происходит. Я даже думаю, что эти чертовы железяки специально меняются местами, чтобы вывести меня из себя.
Холли облегченно вздохнула, радуясь, что хоть это можно поручить кому то другому. Шэрон медленно перебирала ключи один за другим, напевая что то себе под нос. Наконец дверь открылась, и Холли бросилась выключать сигнализацию. К счастью, ей удалось вспомнить код: год, когда они с Джерри познакомились, плюс год, когда они поженились.
– Ладно, располагайтесь, пожалуйста, в гостиной, а я сейчас приду.
Шэрон и Дениз остались в гостиной, а Холли закрылась в ванной и опустила лицо в холодную воду. Нужно было выйти из прострации, взять себя в руки и порадоваться неожиданной поездке.
Немного взбодрившись, Холли вышла к подругам и уселась перед ними на диван, вытянув ноги.
– Ладно, чтобы не затягивать историю, расскажу в двух словах. Я открыла сегодня июльский конверт и нашла там вот что. – Она порылась в сумке и вытащила маленькую открытку. На ней были слова:
Желаю удачного отпуска!..
– И это все? – Дениз разочарованно сморщила нос. Шэрон ткнула ее локтем под ребра.
– Ну что ж, Холли, по моему, очень милая записка, – лживо улыбнулась Шэрон. – Очень заботливо…
Холли, не сдержавшись, захихикала. Она видела, что Шэрон врет: у нее всегда начинали по особому шевелиться ноздри, когда она врала.
– Да нет же! – Она швырнула в Шэрон диванной подушкой и расхохоталась.
Шэрон с облегчением засмеялась.
– Ну, слава богу, а то я уж было поверила, что это все.
– Шэрон, ты всегда так стараешься меня поддержать, что иногда от этого тошнить начинает! – смеялась Холли. – А вот что было внутри конверта вместе с запиской.
Она показала им мятую страницу, вырванную из туристического проспекта.
Она с улыбкой следила за тем, как девушки пытаются разобрать почерк Джерри, и наконец Дениз восхищенно всплеснула руками.
– Господи! – воскликнула она, подпрыгнув в своем кресле.
– Что, что? – нетерпеливо спросила Шэрон, тоже подскочив. – Джерри купил тебе путевку?
– Нет. – Холли с серьезным видом покачала головой.
– Ну у… – Обе девушки разочарованно откинулись в креслах.
Она выдержала паузу, чтобы дать им возможность поволноваться, и заговорила снова.
– Девушки, – с каждым словом ее лицо все шире расплывалось в улыбке, – он купил путевку нам!
Они пришли в такой восторг, что пришлось открыть бутылку вина.
– Это потрясающе! – проговорила Дениз, переварив новость. – Джерри просто душечка!
Холли кивнула, втайне гордясь тем, что мужу снова удалось всех удивить.
– И ты пошла к этой Барбаре? – расспрашивала Шэрон.
– Да, она оказалась очень милой девушкой, – улыбнулась Холли, – битый час со мной провозилась, рассказывая о том, как к ним заходил Джерри, про что они разговаривали и все такое.
– Как здорово! – Дениз отпила немного вина. – А когда это было, кстати?
– Он заходил к ним в конце ноября.
– Ноября? – задумалась Шэрон. – Уже после второй операции…
Холли кивнула.
– Барбара сказала, что он выглядел очень слабым.
– И никто из пас ничего об этом не знал, чудеса! – восхищенно воскликнула Шэрон.
– И похоже, теперь мы все едем на Лансароте! – радостно засмеялась Дениз и подняла бокал. – За Джерри!
– За Джерри! – присоединились Холли и Шэрон.
– А вы уверены, что Том с Джоном не будут возражать? – спросила Холли, вдруг вспомнив, что, кроме подруг, существуют еще их мужчины.
– Ну конечно, Джон не будет возражать! – засмеялась Шэрон. – Он будет счастлив избавиться от меня на целую неделю!
– Ну а мы с Томом в другой раз куда нибудь съездим, меня это тоже вполне устраивает, – согласилась Дениз. – Не торчать же нам вместе весь отпуск!
– Ну да, вы и так почти живете вместе, – захохотала Шэрон.
Дениз ничего не ответила, и они сменили тему. Вот так всегда, с досадой подумала Холли. Ей было ужасно интересно узнать, как ведут себя их мужчины, но они никогда не рассказывали подробностей, видимо боясь ее задеть. Они вообще боялись делиться с ней хорошими новостями, как, впрочем, и плохими. Вот Киара, например, тоже не хотела рассказывать о своем разрыве с приятелем – ей казалось, что это выглядит слишком мелко на фоне трагедии, случившейся с Холли. Как следствие, вместо нормального разговора ее каждый раз грузили всякой ерундой, и это начинало ее раздражать. Они же не могут навсегда отгородить ее от своей жизни!
– Я должна отметить, что гномик на славу поработал в твоем саду, Холли, – прервала ее размышления Дениз.
Холли взглянула в окно и залилась краской.
– Ах да, Дениз, извини, что я на тебя наорала там, в саду. И наверное, надо бы зайти поблагодарить соседа.
Кактолько Дениз и Шэрон уехали, Холли вытащила из погреба бутылку вина и пошла к соседу.
– Привет, Холли, – улыбнулся Дерек, открывая дверь. – Заходи, заходи.
Холли заглянула в кухню и увидела, что вся семья собралась за обедом. Она смущенно попятилась к двери.
– Нет нет, я не хотела вас беспокоить, я просто зашла, чтобы поблагодарить. – И она протянула ему бутылку.
– О, Холли, очень любезно с твоей стороны, – сказал он, читая этикетку на бутылке, а затем поднял на нее смущенный взгляд, – но прости, пожалуйста, за что именно ты хочешь меня поблагодарить?
– Ну, за то, что вы привели в порядок мой сад, – ответила она, краснея, – меня уже, наверное, вся округа ненавидит, ведь мой сад портил вид улицы. – Она рассмеялась.
– Холли, до этого никому нет дела – уверяю тебя, что все понимают твое положение. И я, к сожалению, ничего в твоем саду не трогал, вот что я хочу сказать.
– О… – Холли откашлялась, чувствуя себя совершенно сбитой с толку. – Я думала, это вы.
– Нет нет. – Он отрицательно покачал головой.
– Ну, тогда, может быть, вы случайно знаете, кто это сделал? – Она снова засмеялась как идиотка.
– Понятия не имею, – недоуменно ответил он. – Я думал, что ты сама. – Он рассмеялся. – Как странно.
Холли была ужасно смущена и не знала, что сказать.
– Так что, пожалуйста, возьми ее обратно, – неловко сказал он, протягивая ей бутылку.
– Нет, что вы, – она замахала руками, – оставьте себе, в знак моей признательности за то, что… за то, что мы с вами никогда не портим друг другу жизнь. Простите, не буду мешать вам обедать. – Она вылетела из их дома, горя от стыда. Какой же дурой надо быть, чтобы не знать, кто подстриг твой собственный сад?
Холли обошла несколько соседних домой, но никто понятия не имел, о чем она говорит. Как ни странно, у каждого была какая то работа и другие дела; а она думала, что они целыми днями сидят у окна, наблюдая за ее садом. Вконец сбитая с толку, она вернулась домой и у двери услышала, как звонит телефон.
– Алло? – запыхавшись, проговорила она в трубку.
– Ты что, марафон бегала?
– Нет, я пыталась выследить гномика, – объяснила Холли.
– А, здорово.
Как ни странно, Киара не удивилась.
– Через две педели у меня день рождения. Холли совершенно забыла об этом.
– Да, я помню, – ответила она будничным тоном.
– Вот, и мама с папой хотят, чтобы мы все пошли куда нибудь ужинать…
Холли застонала.
– Вот именно. – И она крикнула куда то в сторону: – Пап, Холли сказала то же, что и я.
Холли прыснула, услышав возмущенные крики отца.
Киара вновь взяла трубку и заговорила очень громко, чтобы отец мог расслышать.
– Слушай, я думаю вот что. Можно действительно устроить семейный праздник, но пригласить на него еще и друзей, и тогда будет очень даже неплохо. Ты как думаешь?
– Звучит завлекательно, – отозвалась Холли. Киара крикнула в сторону:
– Пап, Холли нравится мое предложение!
– Это замечательно, – услышала Холли гневный голос отца, – но я не собираюсь платить за всех этих людей.
– Он прав, – присоединилась Холли. – Слушай, а может, организуем барбекю? Папа сможет всласть повозиться с жаровней, и потом, это будет намного дешевле.
– О, классная идея! – Киара закричала куда то вдаль. – Пап, а как насчет барбекю?
Возмущенные выкрики стихли.
– Он в восторге от твоей идеи, – захихикала Киара. – Мистер Шеф повар снова сможет похвастаться своей стряпней.
Холли улыбнулась, представив реакцию отца. Он ужасно любил барбекю и так серьезно подходил к процессу, что не оставлял жаровню ни на секунду, любуясь каждым собственноручно пожаренным кусочком. Джерри вел себя так же. Видимо, барбекю для мужчин – это что то особенное. Может быть, потому, что они не умеют готовить ничего, кроме этого, или просто в глубине души страдают пироманией.
– Ну хорошо, пригласи, пожалуйста, Шэрон с Джоном, Дениз с ее диджеем и еще… можешь позвать этого парня, Дэниела? Он такой милашка! – Она истерически захохотала.
– Киара, да я же с ним почти не знакома! Попроси Деклана, чтобы пригласил его, они постоянно видятся.
– Нет. Ведь я хочу, чтобы ты незаметно дала ему понять, что я его люблю и хочу от него детей. Думаю, Деклан с этим не справится.
Холли застонала.
– Прекрати! – набросилась на нее Киара. – В конце концов, это же мой день рождения!
– Хорошо, – сдалась она, – но почему ты приглашаешь моих друзей, а не своих?
– Холли, меня слишком долго не было, я успела растерять всех друзей. А мои новые друзья живут в Австралии, и эти придурки даже не догадались позвонить мне, – с горечью закончила она. Холли поняла, о ком речь.
– Может быть, это как раз была бы отличная возможность восстановить старые связи. Пригласи их на барбекю, там как раз будет прекрасная расслабленная обстановка.
– Нуда, а что я скажу им, когда они начнут расспрашивать? «У тебя есть работа? – М м м… нет. – А приятель у тебя есть? – М м м… нет. – А где ты живешь? – М м м… ну, вообще то я все еще живу с родителями». Жалко звучит, правда?
Холли решила не спорить.
– Ну что ж… тогда я обзвоню остальных, и… Но Киара уже повесила трубку.
Холли решила начать с Дэниела, чтобы быстрее покончить с неприятным поручением.
– Добрый день, паб «У Хогана».
– Здравствуйте, могу я поговорить с Дэниелом Коннелли?
– Да, минуточку. – В трубке снова заиграли «Зеленые рукава»/
– Алло?
– Дэниел? Здравствуйте.
– Да, кто это?
– Это Холли Кеннеди.
Она нервно расхаживала по спальне. Только бы он вспомнил ее имя.
– Кто? – переспросил он, пытаясь перекричать шум, доносившийся из бара.
Холли шлепнулась па кровать.
– Холли Кеннеди. Сестра Деклана, помните?
– О, Холли, привет, подождите минутку, я выйду куда нибудь, где потише.
И снова ей пришлось слушать «Зеленые рукава». Она вскочила с кровати и начала нервно пританцовывать, глядя на себя в зеркало.
– Прошу прощения. – Дэниел засмеялся. – Вам нравятся «Зеленые рукава»?
Холли покраснела.
– Ну, вообще то нет. – Она вдруг забыла, зачем звонит. Ах да! – Я звоню, чтобы пригласить вас на барбекю.
– Здорово. С удовольствием.
– В пятницу на следующей неделе у Киары день рождения. Вы помните Киару, мою сестру?
– М м… да, с розовыми волосами. Холли засмеялась.
– Нуда, глупый вопрос, Киару знают все. Так вот, она попросила меня пригласить вас на барбекю и незаметно дать вам понять, что она хочет выйти за вас замуж и родить от вас детей.
Дэниел расхохотался:
– Да… это действительно было незаметно. Интересно, подумала Холли, нравится ли ему вообще Киара.
– Ей в пятницу исполнится двадцать пять, – зачем то добавила Холли.
– Хм… хорошо.
– Придет Дениз с вашим другом Томом и Деклан со своей группой, так что там будет много знакомых.
– А вы придете?
– Ну конечно!
– Отлично, тогда у меня там будет еще больше знакомых! – Он засмеялся.
– Ну и замечательно. Киара будет очень рада, что вы придете.
– С моей стороны было бы грубо не принять приглашение от принцессы.
На мгновение Холли подумала, что он пытается заигрывать с ней, а затем поняла, что он имеет в виду злополучный фильм, и пробормотала в ответ что то невнятное. Он уже был готов повесить трубку, когда ей в голову пришла неожиданная мысль.
– Ой, я еще хотела кое что сказать.
– Давайте, – засмеялся он.
– Помните, мы как то разговаривали с вами о работе. Предложение еще в силе?

0

26

Глава двадцать пятая

Слава богу, погода не подвела, подумала Холли, закрывая машину и направляясь к дому родителей. Погода на этой неделе радикально изменилась, день за днем лили дожди. Киара билась в истерике по поводу предстоящего барбекю, но, ко всеобщему облегчению, к выходным погода наладилась. Холли покрылась изумительным коричневым загаром: она месяц жарилась в саду, наслаждаясь бездельем, и сегодня собиралась продемонстрировать всем эту красоту, для чего надела короткую джинсовую юбочку, недавно купленную на распродаже, и узкую белую футболку, подчеркивавшую загар.
Она очень гордилась выбранным подарком и была уверена, что Киара будет вне себя от счастья: Холли купила сестре сережку в пупок в виде бабочки, крылья которой усыпаны крохотными розовыми камнями. Она должна отлично подойти к новой татуировке бабочке и конечно же к розовым волосам Киары. Из сада доносился громкий смех. Похоже, все уже собрались. Она сразу заметила развалившихся на траве Дениз, Тома и Дэниела. Шэрон, почему то без Джона, болтала с матерью Холли. Наверняка обсуждают, как у Холли дела. Поразительно, конечно, что мать нашла время посидеть с гостями – это само по себе было маленьким чудом. В центре сада, громко крича и наслаждаясь всеобщим вниманием, стояла именинница, одетая в малюсенькую розовую маечку и голубые джинсы капри.
Холли подошла к ней и протянула подарок. Киара немедленно схватила коробочку и разорвала ее в клочья. Пожалуй, не стоило тратить столько сил на упаковку, подумала Холли.
– Ах, Холли, какая прелесть! – завопила Киара и бросилась ей на шею.
– Я знала, что тебе понравится. – Холли обрадовалась, что не ошиблась с подарком. В противном случае сестрица не замедлила бы сообщить ей об этом.
– Я ее сейчас же надену, – заявила Киара, вытаскивая из пупка колечко.
Холли посмотрела, как она протыкает сережкой кожу, и содрогнулась:
– Ой… я, пожалуй, пойду. Не могу на это смотреть.
В воздухе изумительно пахло жареным мясом, и у Холли потекли слюнки. Как она и думала, все мужчины во главе с отцом столпились у жаровни. Настоящие охотники, добывающие женщинам еду.
Холли заметила среди них Ричарда и подошла. Прервав беседу, она спросила прямо в лоб:
– Ричард, это ты подстриг мой сад?
Ричард поднял глаза от жаровни. Похоже, вопрос застал его врасплох.
– Прости, что я сделал?
Остальные мужчины тоже замолчали и изумленно смотрели на нее.
– Это ты подстриг мой сад? – снова спросила она, засунув руки в карманы. Она сама удивилась агрессивности, с которой был задан вопрос, – видимо, сработала многолетняя привычка. Если он подстриг сад – это, конечно, огромное одолжение, но она никого не просила об этой услуге.
– Когда? – Ричард оглянулся на остальных. У него был такой вид, словно его обвинили в убийстве.
– Я не знаю, когда именно, – резко ответила она, – пару недель назад.
– Нет, Холли, – так же резко ответил он. – Видишь ли, кое кто из нас ходит на работу.
Холли одарила его ненавидящим взглядом. Увидев, что назревает скандал, отец решил вмешаться. Не хватало семейной сцены на виду у всех.
– Что случилось, дорогая? Кто то привел в порядок твой сад?
– Да, но я не знаю, кто это, – пробормотала она, пытаясь понять, что же теперь делать. – Это не ты, папа?
Фрэнк отрицательно покачал головой, подумав, что дочь, похоже, рехнулась окончательно. – Деклан, это не ты?
– Ну, у меня была такая мысль, конечно, – саркастически ответил он.
– А может быть, вы? – Она повернулась к незнакомому мужчине, стоящему рядом с отцом.
– М м м… нет, я только что прилетел в Дублин… м м м… на выходные, – нервно ответил он с явным английским акцентом.
Киара расхохоталась.
– Холли, давай я тебе помогу. КТО НИБУДЬ ТРОГАЛ САД ХОЛЛИ? – изо всех сил завопила она. Все присутствующие обернулись и отрицательно замотали головами. Никто ничего не понял.
– Смотри, как просто! – хохотала Киара.
Холли неодобрительно покачала головой, глядя на нее, и ушла в дальний конец сада, где сидели Дениз, Том и Дэниел.
– Ты что, все еще ищешь гнома? – засмеялась Дениз.
– Нуда, – ответила Холли, присаживаясь рядом с ней на траву. – Но это настолько странно! – Она рассказала Тому и Дэниелу историю с садом.
– Может быть, это организовал ваш муж? – выпалил Том, и Дэниел посмотрел на него неодобрительно.
– Нет, – ответила Холли, не глядя на него. Очень неприятно, что посторонний человек столько знает о ее личной жизни. – Вряд ли.
Она сердито взглянула на Дениз. Зачем было рассказывать Тому? Дениз беспомощно развела руками.
– Спасибо, что пришли, Дэниел. – Холли повернулась к нему, не желая больше разговаривать с этой парочкой…
– Да не за что, мне очень приятно.
Вне бара он выглядел совсем по другому. На нем была синяя жилетка, длинные шорты и синие кроссовки. Она скользнула взглядом по его бицепсам, проступившим, когда он потянулся за пивом. Она и не думала, что он в такой форме.
– Вы очень загорели, – отметила она, пытаясь объяснить свой пристальный взгляд.
– Вы тоже, – ответил он, демонстративно уставившись на ее ноги.
Холли засмеялась и поджала ноги под себя.
– Ну, я то не работаю, а вот у вас откуда загар?
– Я был в Майами в прошлом месяце.
– Ух ты! Поправилось?
– Отлично провел время. – Он кивнул, улыбаясь. – Вы были там?
– Нет, хотя с удовольствием бы поехала. А мы с девочками на следующей неделе поедем на Лансароте. Жду не дождусь. – Она восторженно сжала ладони.
– Я слышал об этом. Прекрасный сюрприз, по моему. – Похоже, он искренне радовался за нее.
– Да. – Она покачала головой, словно все еще не могла поверить, что это правда.
Они немного поболтали о его поездке и о жизни в целом. Холли с сожалением посматривала на свой гамбургер. Есть во время разговора она не могла: каждый раз, когда нужно было что то сказать, оказывалось, что у нее полный рот, а подбородок весь в кетчупе.
– Я надеюсь, выездили в Майами нес подругой, потому что бедная Киара такого не выдержит, – сболтнула она и тут же отругала себя за бестактность.
– Нет, – серьезно ответил он, – Мы расстались несколько месяцев назад.
– Ой, как жаль. – Она закусила губу. – Вы долго были вместе?
– Семь лет.
– О, это немало.
– Да. – Он отвел глаза, и Холли поняла, что разговор ему неприятен.
– Кстати, вы уже вручили Киаре подарок? – Она попыталась сменить тему.
Дэниел немного оживился.
– Нет. – Он с улыбкой покачал головой. – Она все время была несколько… занята.
Холли обернулась, ища глазами сестру, и обнаружила, что она вовсю флиртует с одним из друзей Деклана, к ужасу последнего. Холли рассмеялась. Да, очень похоже, что она хочет детей от Дэниела.
– Позвать ее?
– Давайте, – улыбнулся Дэниел.
– Киара! – крикнула Холли. – Для тебя есть еще подарок!
– О о о! – восторженно завопила Киара и немедленно рванулась к ним, забыв о своем молодом человеке. Он был несколько обескуражен.
– Какой? – Она плюхнулась на траву рядом сними.
Холли кивнула на Дэниела.
Киара перевела на него нетерпеливый взгляд.
– Вы хотели бы поработать барменшей в клубе «Дива»?
Киара всплеснула руками: – Дэниел, это было бы прекрасно!
– А вы работали в баре когда нибудь?
– Ну да, тысячу раз. – Она сделала неопределенный жест рукой.
Дэниел удивленно поднял брови. Видимо, он ожидал более внятного ответа.
– Я практически в каждой стране, где жила, работала в баре, честно! – заверила она.
Дэниел с облегчением улыбнулся:
– То есть думаете, что справитесь?
– Ну конечно! – завизжала она и бросилась ему на шею.
Был бы повод, подумала Холли, наблюдая, как Дэниел задыхается в объятиях сестры. Он покраснел и подавал Холли знаки SOS.
– Ладно, ладно, Киара, хватит. – Холли со смехом оттащила ее от Дэниела. – Ты же не хочешь задушить своего нового босса.
– Да, извините, извините, – отпустила его Киара. – Это так клево! Холли, у меня теперь есть работа! – снова завизжала она.
– Да, я слышала, – засмеялась Холли.
Неожиданно разговоры в саду затихли, и Холли оглянулась, пытаясь понять, что происходит. Все смотрели на оранжерею, в дверях которой появились родители с тортом в руках.
– С днем рождения! – запели они, гости присоединились, и Киара вновь оказалась в центре внимания. Когда родители вышли из оранжереи, Холли заметила, что за ними идет еще какой то человек с огромным букетом в руках. Родители подошли к Киаре, поставили торт на стол перед ней, и тогда незнакомец опустил букет.
– Мэтью! – изумленно воскликнула Киара. Она ужасно побледнела, и Холли сжала ее руку.
– Киара, прости меня, я вел себя как дурак. – Голос Мэтью с отчетливым австралийским акцентом прогремел на весь сад.
Кто– то из друзей Деклана громко прыснул, явно не одобряя такого пафоса. Мэтью выглядел в точности как герой австралийской мыльной оперы, но только такой драматизм и мог впечатлить Киару.
– Я люблю тебя! Пожалуйста, вернись ко мне! – провозгласил он, и все перевели взгляд па Киару, ожидая, что же она ответит.
Ее нижняя губа задрожала, она вскочила и бросилась в объятия Мэтью. Он поднял ее на руки и закружил.
Холли прослезилась, не выдержав этого зрелища. Как чудесно – ее сестра снова сможет быть с человеком, которого любит. Деклан схватил камеру и начал снимать.
Дэниел положил руку на плечо Холли.
– Как жаль, Дэниел, – сказала Холли, вытирая глаза, – похоже, вас только что бросили.
– Ничего страшного, – засмеялся он. – Все равно не стоит смешивать работу и личную жизнь. – Выглядел он так, словно у него гора с плеч свалилась.
Холли с умилением наблюдала за Мэтью и Киарой. Они продолжали обниматься.
– Ребята, вы бы в комнату зашли! – с отвращением выкрикнул Деклан, и сад огласился дружным хохотом.

0

27

Глава двадцать шестая

У всех у нас каникулы, каникулы, каникулы! – хором пели девушки по дороге в аэропорт.
Джон вызвался их подвезти, но очень быстро пожалел об этом. Они вели себя так, словно первый раз в жизни ехали за границу. Холли набила сумку конфетами, шоколадом и женскими журналами, и, обнявшись на заднем сиденье автомобиля, они беззаботно горланили песни.
В аэропорту они гурьбой высыпали из машины, оставив Джона выгружать из багажника чемоданы. Дениз сразу же побежала через дорогу в зал ожидания, как будто это могло ускорить вылет. Холли осталась у машины, пока Шэрон прощалась с мужем.
– Ты будь поосторожней, ладно? – обеспокоенно шептал он. – Постарайся не делать глупостей.
– Джон, конечно, я буду очень осторожной. Джон ее не слушал:
– Развлекаться здесь – одно дело, а в другой стране так нельзя, понимаешь…
– Джон, – Шэрон обхватила его руками за шею, – я еду, чтобы отдохнуть. Перестань волноваться.
Он прошептал ей что то на ухо, и она кивнула:
– Я знаю, знаю.
Они поцеловались на прощание, и Джон обнял Холли.
– Позаботься, пожалуйста, о моей красавице жене, ладно?
– Конечно, Джон. Мы и едем то всего на неделю, – засмеялась Холли.
– Я понимаю. Но после того, как я увидел, чем вы по ночам занимаетесь, я не могу не волноваться. – Он улыбнулся. – Хорошенько повеселись, Холли, ты заслужила немного отдыха.
Они поволокли свои чемоданы через дорогу, Джон смотрел им вслед.
Холли на мгновение остановилась перед входом. Она обожала аэропорты. Ей нравилась их атмосфера: все эти звуки, запахи, люди, которые бродят взад вперед со своими чемоданами, мечтая о предстоящем отпуске или о возвращении домой. Она любила наблюдать, как прилетающих встречают семьи, как они радостно обнимаются при встрече. Аэропорт был идеальным местом для наблюдения за людьми. Здесь ее всегда охватывало ощущение, что с ней должно случиться что то особенное, потрясающее. Она чувствовала себя как перед каруселью в луна парке.
Холли и Шэрон нашли Дениз, стоящую в хвосте невероятно длинной очереди на регистрацию.
– Я говорила, что надо приехать пораньше, – ныла Дениз.
– Тогда бы мы столько же прождали в следующем зале перед выходом на посадку, – пожала плечами Холл и.
– Ну да, но там хоть бар есть! – объяснила Дениз свое нетерпение. – И это единственное место в этом дурацком здании, где мы, несчастные курильщики, можем закурить, – проворчала она.
– Разумно, – согласилась Холли.
– Так, девушки! Пока мы еще не вылетели, я хочу сказать вам обеим, что я не собираюсь напиваться до потери сознания и устраивать по ночам веселье. Я лягу у бассейна или на пляже, почитаю книжечку, немножко перекушу и пойду баиньки, – совершенно серьезно заявила Шэрон.
Дениз потрясенно взглянула па Холли:
– Может, еще не поздно позвать кого то другого, Холл? Как думаешь? Ее чемоданы все тут, и Джон наверняка еще не успел уехать далеко.
Холли рассмеялась:
– Нет, я вынуждена согласиться с Шэрон. Я тоже хочу просто отдохнуть, без экстрима.
Дениз надулась, как ребенок.
– Да не волнуйся ты, – мягко сказала Шэрон. – Я уверена, что там будет много детей твоего возраста и ты сможешь поиграть с ними.
Дениз обиженно дернула головой:
– Ну что ж, когда меня спросят на таможне, хочу ли я что то продекларировать, я продекларирую, что мои подруги – старые кошелки!
Шэрон и Холли пожали плечами.
Их очередь подошла через тридцать минут, они регистрировались, и Дениз как безумная кинулась в магазин за дневной порцией сигарет.
– Слушайте, почему на меня таращится та девчонка? – процедила Дениз сквозь зубы, косясь на девушку в конце бара.
– Наверное, потому что ты таращишься на нее, – ответила Шэрон, глядя на часы. – Осталось всего пятнадцать минут.
– Нет, правда, девочки. – Дениз повернулась к ним. – Я же не параноик, я вижу, что она на нас смотрит.
– Тогда подойди к ней и предложи выйти разобраться, – хмыкнула Холли.
– Она идет сюда, – прошептала Дениз, поворачиваясь к ней спиной.
Холли подняла глаза и увидела худую блондинку с огромной силиконовой грудью, приближавшуюся к ним.
– Доставай кастет, Дениз, она, похоже, опасная особа, – хихикнула Холли, заставив Шэрон подавиться минеральной водой.
– Привет! – тонким голоском поздоровалась девушка.
– Здрасьте, – ответила Шэрон, сдерживая смех.
– Я не хотела показаться невоспитанной, глядя на вас, и поэтому решила подойти, чтобы убедиться, что это действительно вы!
– Ну да, это я, – саркастически ответила Шэрон. – Собственной персоной.
– О, я так и знала! – взвизгнула девушка, запрыгав от восторга. Как и ожидалось, её грудь при этом даже не шелохнулась. – Мои подруги говорили, что я обозналась, но я знала, что это вы! Они вон там. – Она развернулась и показала в конец бара, откуда четыре другие девчонки шевельнули пальчиками в ответ. – Меня зовут Синди…
Шэрон снова закашлялась.
– …И я ваша самая большая поклонница, – восхищенно пищала она. – Я просто обожаю это шоу, где вы снялись, я его посмотрела тысячу раз! Вы играли принцессу Холли, правда? – спросила она, ткнув в Холли наманикюренным пальчиком.
Холли открыла было рот, но Синди се не слушала.
– А вы играли ее фрейлину! – Она ткнула в Дениз. – А вы, – она завизжала еще громче, указывая на Шэрон, – вы были подругой австралийской рок звезды!
Она подвинула стул и уселась к ним за столик. Девушки нервно переглянулись.
– Видите ли, я сама актриса… Дениз чуть слышно хмыкнула.
– …И я бы ужаа ю хотела принять участие в таком шоу! Когда вы собираетесь снимать следующее?
Холли открыла было рот, чтобы объяснить, что они на самом деле совсем не актрисы, но Дениз опередила ее.
– Ну, следующий проект сейчас обсуждается, – соврала она.
– Как здорово! – Синди захлопала в ладоши. – А о чем он?
– Мы пока не можем рассказывать подробности, но снимать будем в Голливуде.
Синди изменилась в лице так, словно ее вот вот хватит удар.
– Господи боже мой! А кто ваш агент?
– Фрэнки. – Шэрон не дала Дениз заговорить. – Так что мы с Фрэнки едем в Голливуд.
Холли не могла больше сдерживать смех.
– Не обращай на нее внимания, Синди, она просто не может прийти в себя от восторга, – объяснила Дениз.
– Класс! Вы будете в Голливуде! – Синди опустила глаза на посадочный талон Дениз и всплеснула руками. – Вы тоже едете на Лансароте?
Дениз схватила посадочный талон и спрятала его в сумку, словно это могло что то изменить.
– И мы с подружками летим туда же! Они вон там. – Она еще раз обернулась, еще раз помахала им, и они еще раз махнули в ответ. – Наш отель называется «Коста Пальма палас». А вы где остановитесь?
У Холли екнуло сердце.
– Я даже и не помню название, а вы? – Она подняла на Шэрон и Дениз полные ужаса глаза.
Они обе яростно замотали головами.
– Что ж, это не страшно. – Синди беззаботно пожала плечами. – Мы все равно встретимся после посадки! Пожалуй, я пойду, не хочу, чтобы самолет улетел без меня! – Последние слова она пропищала так громко, что люди за ближними столиками начали оборачиваться. Она обняла девушек по очереди и ушла.
– Похоже, кастет нам все же не помешал бы, – страдальчески проговорила Холли.
– Да ладно, – фыркнула Шэрон, как всегда полная оптимизма. – Мы можем просто не обращать на нее внимания.
Они поднялись и направились на посадку. Когда они подошли к своим местам, у Холли появилось плохое предчувствие, и она забралась в самое дальнее от прохода кресло. Шэрон села рядом с ней, а Девиз изменилась в лице, увидев, с кем ей придется сидеть.
– О, как здорово! Ваше место рядом с моим! – завизжала Синди.
Дениз одарила подруг ненавидящим взглядом и плюхнулась в свое кресло.
– Вот видишь, я же говорила, что ты найдешь себе подружку. Теперь будет с кем играть, – прошептала Шэрон, и они с Холли расхохотались.

0

28

Глава двадцать седьмая

Четыре часа спустя их самолет приземлился в аэропорту Лансароте. Салон огласился бурей аплодисментов, но никто из пассажиров не испытал такого облегчения, как Дениз.
– У меня голова раскалывается, – стонала она, когда они шли за багажом. – Эта проклятая девчонка болтала, и болтала, и болтала. – Дениз потерла виски и прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной.
Но Синди и ее компания уже снова, весело щебеча, приближались к ним. Заметив опасность, Шэрон и Холли мгновенно отступили в толпу, оставив Дениз, блаженно закрывшую глаза, одну.
Они попытались протиснуться к своему багажу. К сожалению, не им одним пришла в голову эта мысль – толпа обступила конвейер плотной стеной, и разглядеть что либо было совершенно невозможно. Пришлось прождать полчаса, прежде чем багаж начали выдавать, и спустя еще полчаса они все продолжали стоять в ожидании, в то время как большая часть пассажиров уже разбежалась по автобусам.
– Ну что, красавицы, – подошла к ним Дениз с сумкой за спиной. – Все ждете свои вещи?
– Да нет, просто стоим. Очень приятно наблюдать, как эти два чемодана катаются по кругу. Поезжайте в отель, а я еще немного полюбуюсь, – мрачно съязвила Шэрон.
– Надеюсь, твой чемодан потерялся по дороге, – захохотала Дениз. – Или нет, пусть он раскроется, упав на конвейер, чтобы все могли насладиться зрелищем твоих гигантских трусов и лифчиков.
Холли посмотрела на Дениз с нежностью:
– Тебе полегчало хоть чуть чуть?
– Еще нет, сначала нужно покурить. – Она выдавила из себя вымученную улыбку.
– О! Мой чемодан! – завопила Шэрон и рванула его к себе, со всего маху ударив Холли в лодыжку.
– Ай!
– Прости, дорогая, но мне нужно было спасать мои вещи.
– А мои вещи, похоже, потеряли. Ну, я их затаскаю по судам, – разозлилась Холли. Она единственная до сих пор не получила багаж. – Почему мой чемодан всегда выдают в последнюю очередь? – с отчаянием в голосе спросила она подруг.
– Закон Мерфи, – пожала плечами Шэрон. – Смотри, вот он! – Она бросилась к чемодану Холли и снова ударила ее углом в туже самую лодыжку.
– А а а й! – завопила та, схватившись за ногу. – Ты что, не могла вытащить эту чертову штуку как то по другому?
– Прости, – Шэрон всплеснула руками, – но я знаю только один способ вытаскивать эти штуки.
Они поплелись к выходу, ища глазами представителя компании, который должен был их встретить.
– Перестань, Гарри! Отпусти меня! – донесся из за угла сдавленный визг. Девушки удивленно переглянулись и заглянули туда. Визжавшая девушка оказалась именно той, кого они искали, – сотрудницей компании. Она была одета в красную униформу, а молодой человек в такой же униформе настойчиво пытался ее обнять. Подруги ободряюще улыбнулись. Девушка улыбнулась в ответ и высвободилась из объятий.
– Вы Кеннеди, Маккарти и Хеннесси? – спросила она с отчетливым лондонским акцентом.
Девушки кивнули.
– Здравствуйте. Меня зовут Виктория. Я буду сопровождать вас от лица компании. – Она улыбнулась. – Пойдемте, я покажу ваш автобус.
Подмигнув на прощание Гарри, она повела девушек к выходу.
Было два часа ночи, но на улице их встретил неожиданно теплый ночной бриз. Холли радостно обернулась на подруг. Наконец то похоже, что они действительно приехали на курорт.
Пассажиры автобуса встретили их радостными приветствиями. Еще не хватало, поморщилась Холли. Меньше всего она хотела перезнакомиться здесь со всеми туристами.
– Э эй! – пропела Синди, махнув им рукой. – Я заняла вам места!
Дениз тяжело вздохнула и поплелась на предложенное место. Холли сразу же уселась у окна и уставилась на улицу. Главное – не оглядываться, может быть, тогда Синди догадается, что она не настроена общаться. В конце концов, она пыталась дать это понять с первого момента их встречи.
Когда через сорок пять минут автобус подъехал к отелю «Коста Пальма палас», у Холли перехватило дух. Вдоль дороги тянулись ряды огромных пальм, а перед главным входом сверкал роскошный фонтан. На выходе все пассажиры по очереди начали прощаться с девушками, и Холли вновь нахмурилась.
Для них был забронирован прекрасно обставленный номер с одной спальней на двоих, маленькой кухней и огромной гостиной с мягкими диванами. И конечно, с ванной и балконом. Первым делом Холли вышла на балкон. Она хотела разглядеть море. Было слишком темно, но Холли слышала, как ласково бьются о берег волны, и одного этого было уже вполне достаточно для счастья.
– Покурить, покурить, очень нужно покурить. – На балкон выскочила Дениз, жадно затягиваясь сигаретой. – О о о! Так намного лучше. Будешь смеяться, но мне уже хотелось кого нибудь убить.
Холли улыбнулась. Как же здорово, что они поехали вместе.
– Холл, ничего, если я буду спать на диване в гостиной? Тогда я смогу открыть балкон и курить…
– Только если ты откроешь дверь, Дениз, – откликнулась из комнаты Шэрон. – Я не хочу по утрам просыпаться в клубах дыма.
– Вот и славно, – обрадовалась Дениз.
На следующее утро Шэрон вскочила в девять утра. Она шепнула Холли, что пойдет к бассейну занять шезлонги, и исчезла, но вернулась уже через пятнадцать минут.
– Все шезлонги заняли эти проклятые немцы, – возмущенно сообщила она. – Если я вам понадоблюсь, я на пляже.
Холли пробормотала что то в ответ и снова провалилась в сон. В десять Дениз запрыгнула к ней в кровать, уговаривая идти на пляж.
Песок под ногами был таким горячим, что обжигал ноги. Несмотря на загар, которым Холли так гордилась дома, здесь сразу становилось ясно, что они только что приехали, на пляже они были самыми бледными.
Шэрон читала книгу, сидя под зонтикам.
– Красота какая! – радостно воскликнула Дениз, оглядываясь по сторонам.
Шэрон подняла глаза от книги и умиротворенно улыбнулась:
– Как в раю.
Холли тоже огляделась. Как знать, может быть, Джерри попал именно в такой рай? Увы, как она ни всматривалась, его нигде не было. Повсюду, сколько хватало глаз, были одни влюбленные парочки. Парочки натирали друг друга солнцезащитным кремом, парочки прогуливались вдоль берега, держась за руки, парочки играли в теннис. Прямо перед нею тоже лежала обнявшаяся парочка. Холли почти загрустила, но ее отвлекла Дениз. Сбросив сарафан, та осталась в малюсеньком купальнике леопардовой расцветки.
– Кто намажет меня кремом? Шэрон взглянула на нее поверх очков:
– Я могу, если ты настаиваешь, хотя ты вполне можешь и сама доставить себе это удовольствие. Начни с груди, а дальше пойдет как по маслу.
– Вот же, а, – сморщилась Деииз, – если ты такая вредная, я могу попросить кого то другого.
Шэрон усадила ее в шезлонг и принялась натирать кремом.
– Знаешь что, Шэрон?
– Что?
– Тебе нужно снять этот саронг, иначе у тебя останется ужасный след на бедрах.
Шэрон изумленно опустила глаза на свою крохотную юбочку.
– След? Откуда? У меня же не бывает загара. У меня настоящая ирландская кожа, Дениз.
Они захихикали.
Шэрон за всю ее жизнь никогда еще не удавалось загореть, если не считать ожогов и облезающей кожи. В конце концов она перестала и пытаться, смирившись с тем, что ее коже суждено навсегда остаться бледной.
– Да и к тому же я так распухла в последнее время, что могу распугать отдыхающих своим видом.
Холли удивленно окинула ее взглядом. Да, она немного поправилась, но ничего особенно страшного заметно не было.
– Тогда давай отправим тебя в бассейн, чтоб ты распугала там этих немцев, – радостно предложила Дениз.
– Да, если мы хотим попасть в бассейн, придется вставать пораньше, – покачала головой Холли. – На пляже будет скучновато.
– Нэ боись. Мы разбэремса с этими проклятыми нэмцами, – заявила Шэрон.
– Это будет «Операция «Бассейн», – захихикала Холли. Дениз посмотрела на нее недобрым взглядом.
Они провалялись на пляже весь день, изредка забегая в море, чтобы не перегреться. Пообедали прямо на берегу, и весь день прошел очень спокойно, как они и планировали. Холли наконец ощутила, что напряжение покидает ее тело и внутри появляется блаженное чувство умиротворения.
Этим вечером им удалось избежать встречи с Синди и ее командой. Они поужинали в одном из множества ресторанчиков рядом с отелем и к одиннадцати уже забрались в свои постели, мечтая о завтрашнем дне.
С утра можно было, согласно составленной программе отдыха, поехать на экскурсию или поучаствовать в каком нибудь дурацком спортивном состязании. Но вместо этого девушки, едва проснувшись, побежали к бассейну, надеясь найти парочку свободных шезлонгов. Поразительно, но и в этот раз все места оказались заняты («Эти проклятые немцы что, вообще не спят?» – кипятилась Шэрон). Наконец Шэрон догадалась сбросить с пустых шезлонгов оставленные на них полотенца, и они уселись загорать.
Холли слегка задремала, когда рядом раздались ужасающие вопли и шум. Открыв глаза, она увидела Гарри – парня из туристической компании, почему то одетого в женскую одежду. Он с воплями бегал вокруг бассейна, а его Виктория бегала за ним следом. Публика радостно подбадривала обоих. Наконец Виктории удалось его догнать, и под общие аплодисменты оба свалились в бассейн.
Через пару минут, едва Холли вошла в воду, чтобы немного освежиться, у края бассейна возникла какая то женщина, громко прокричавшая в микрофон, что через пять минут в бассейне начнется занятие по аквааэробике. Виктория и Гарри, а также Синди и ее команда побежали вокруг бассейна, вытаскивая всех из шезлонгов.
– Да отцепитесь же вы наконец! – услышала Холли истерический вопль Шэрон. Видимо, ее тоже попытались затолкать в бассейн. Холли поспешно выбралась наверх, чтобы избежать встречи с толпой слоноподобных женщин, радостно прыгавших в воду. Следующие полчаса они провели, наблюдая за этими дамочками, скачущими в воде под громогласные вопли инструктора. Не успели они закончить, как был объявлен турнир по водному поло. Проклиная все существующие виды спорта, девушки поплелись на пляж, надеясь хоть там отыскать спокойное местечко.
– Холли, а родители Джерри тебе больше не звонили? – вдруг спросила Шэрон, входя в воду.
– Я периодически получаю от них открытки с рассказами о том, как они путешествуют и как у них вообще дела.
– Они все еще не вернулись из круиза?
– Пока нет.
– Скучаешь по ним?
– Если честно, после смерти Джерри они, по моему, перестали считать меня своей родственницей. Детей у нас нет, так что они, похоже, не видят смысла поддерживать отношения.
– Да ты что! Ты же их невестка, вы не чужие друг другу!
– Я была их невесткой, – поправила ее Холли. – Видимо, теперь я им никто.
– Они довольно старомодные, насколько я помню, да?
– Да, даже слишком. Я помню, как они скандалили, когда мы с Джерри «жили во грехе», как они выражались… Не могли дождаться, когда же мы поженимся. А после свадьбы все стало еще хуже. Они никак не могли понять, почему я не сменила фамилию.
– Да, я помню, – засмеялась Шэрон. – На свадьбе его мамаша устроила мне настоящий нагоняй. «Женщина должна сменить фамилию, если она уважает своего мужа!» Представляешь? Такая настырная тетка!
Холли рассмеялась.
– Так что тебе повезло, что они тебя не трогают, – подвела итог Шэрон.
– Здорово. – Неожиданно откуда то вынырнула Дениз.
– Ты где была? – удивилась Холли.
– Болтала с одним парнем из Майами. Довольно милый.
– Майами? Дэниел как раз недавно ездил туда, – вслух подумала Холли, болтая в воде ногами.
– Дэниел очень милый, правда? – осторожно заметила Шэрон.
– Да, он очень хороший, – согласилась Холли. – С ним легко.
– Том рассказывал, что он прошел через такой ад! – сообщила Дениз, ложась на матрас.
Холли навострила уши:
– О чем ты?
– Он был помолвлен с какой то девкой, а она, как выяснилось, спала с другим. Поэтому он купил в Дублине паб и переехал туда, подальше от нее.
– Кошмар! – ужаснулась Холли. – Вот бедняга!
– А раньше где он жил? – спросила Шэрон.
– В Голуэе. У него там тоже был паб.
– Да? – удивилась Холли. – А говорит совершенно без акцента.
– Нуда, он вырос в Дублине или где то рядом, не помню точно. – Дениз надоел этот разговор, и она грустно вздохнула. – Господи, как я скучаю по Тому.
– Атому парню из Майами ты об этом сообщила? – поинтересовалась Шэрон.
– Да мы просто немного поболтали, – возмутилась Дениз. – Меня не интересуют другие мужчины. Вы не поверите, я их просто не вижу, то есть вообще никого не замечаю. Это о многом говорит, учитывая, сколько сейчас вокруг нас полуголых мужиков!
– Это, Дениз, и называется любовью, – улыбнулась Шэрон.
– Может быть. Во всяком случае, я никогда раньше такого не испытывала.
– Как прекрасно, – пробормотала Холли себе поднос.
Некоторое время они молча покачивались на волнах, думая о своем, и тут Дениз вдруг истерически заорала, до смерти перепугав подруг.
– Черт возьми! – В се голосе слышался непритворный страх. – Вы только посмотрите, куда мы заплыли!
Холли приподнялась на матрасе и взглянула на берег. Он был очень далеко, а люди на нем казались просто муравьями.
– Вот ужас! – испуганно воскликнула Шэрон, и Холли взволнованно взглянула на нее. Если Шэрон испугалась, значит, их дела и правда плохи.
– Поплыли скорее! – завопила Дениз. Они перевернулись на живот и принялись изо всех сил шлепать руками по воде. Через несколько минут стало ясно, что так им ничего не добиться. Все трое уже запыхались, а берег, казалось, стал еще дальше, чем раньше.
Они старались напрасно. Течение было слишком сильным.

0

29

Глава двадцать восьмая

Дениз принялась кричать. – Помогите! – вопила она изо всех сил, яростно размахивая руками.
– Я не думаю, что нас кто нибудь услышит, – проговорила Холли, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза.
– Вотужничего глупее нельзя придумать, – проворчала Шэрон, – вы представляете себе, что значит заплыть в открытое море на надувном матрасе?
– Перестань, Шэрон, – с отчаянием перебила се Дениз. – Давайте лучше хором кричать, может быть, кто нибудь и услышит!
Они дружно прокашлялись и приподнялись, насколько это было возможно.
– Итак… раз, два, три… ПОМОГИТЕ! – завопили они хором, размахивая руками.
Накричавшись, они с надеждой оглядели пляж, пытаясь понять, достигли ли какого то результата. Похоже, на берегу ничего не изменилось.
– Вы как думаете, а акулы тут есть? – прошептала Дениз.
– Дениз, прошу тебя, – рявкнула на нее Шэрон, – Вот об этом нам точно сейчас не стоит думать.
Холли всмотрелась в темную воду. Раньше ей казалось, что вода вокруг голубая и совершенно прозрачная, а сейчас она с ужасом обнаружила, что вода почти черная. Похоже, дело дрянь.
Шэрон и Холли снова стали грести, а Дениз продолжала душераздирающе вопить.
– Господи, Дениз, – простонала Шэрон. – Если тебе здесь кто и ответит, то только дельфины.
– А что толку с того, что вы дрыгаете руками? Вы уже пять минут плещетесь, а не отплыли до сих пор ни на метр.
Холли остановилась и взглянула на нее несчастными глазами.
– Да, – проговорила она, сдерживая слезы. – Шэрон, нам нужно поберечь силы.
Они дружно зарыдали. Больше ничего нельзя сделать, думала Холли, чувствуя, как ее охватывает паника. Кричать бесполезно – ветер уносит крики в море, плыть тоже – слишком сильное течение. Становилось прохладно, и море казалось все более темным. Как их вообще угораздило так вляпаться? Несмотря на панику, Холли с удивлением обнаружила, что ей стыдно за себя.
Она засмеялась сквозь слезы. Шэрон и Дениз с ужасом обернулись на нее.
– А ведь у всего этого есть и хорошая сторона, – выговорила она сквозь слезы и смех.
– Это какая же? – Шэрон изумленно вытерла глаза.
– Помните, мы – всегда мечтали попасть в Африку. – Она издала безумный смешок. – Судя по всему, мы уже где то на полдороге туда.
Девушки посмотрели на горизонт, обдумывая ее слова.
– Вообще да… и так, между прочим, будет намного дешевле, – вынуждена была согласиться Шэрон.
Дениз посмотрела на них как на ненормальных, а они вдруг расхохотались, сообразив, насколько она нелепа в своем леопардовом купальнике, с посиневшими губами, посреди океана.
– Что такое? – испуганно спросила Дениз.
– Похоже, у нас огромные, огромные неприятности, – сказала Шэрон сквозь смех.
– Ага, – согласилась Холли. – И похоже, мы сходим с ума.
Еще минут десять они провели так, смеясь и рыдая попеременно, и тут Дениз услышала звук приближающейся моторной лодки. Она подскочила и принялась махать изо всех сил. Холли и Шэрон снова скорчились от смеха, наблюдая, как поднимаются и опускаются ее мокрые ручки на фоне голубого неба.
– Ну вот, наш вечер постепенно входит в свое обычное русло, – хмыкнула Шэрон, наблюдая, как полуголую Дениз обнял мускулистый спасатель.
– Видимо, у них шок, – сказал один из спасателей другому. Девушки истерически хохотали, пока их затаскивали в лодку.
– А матрасы? Скорее спасайте матрасы! – говорила Холли между приступами смеха.
– Матрасы на борт! – командовала Шэрон. Спасатели переглядывались, пряча улыбки. Девушек закутали в одеяла и повезли к берегу.
На пляже уже собралась огромная толпа. Девушки снова залились смехом. Их встретили громом аплодисментов. Дениз склонилась в реверансе.
– Сейчас то они хлопают, а где они были, когда мы тонули, – пробурчала Шэрон.
– Предатели, – прошипела Холли.
– Вот они! – До них донесся знакомый писк, и из толпы выскочила Синди со своими кукольными подружками. – Господи! С вами все в порядке, девочки? – пищала она. – Я все видела в бинокль, это я вызвала спасателей! Выв порядке? – Она переводила испуганный взгляд с одной на другую.
– Да, мы в полном порядке, – серьезно заверила ее Шэрон. – Нам повезло. А вот у матрасов не было никаких шансов.
Они снова скорчились от смеха. Спасатели повели их в медпункт.
Только вечером они осознали, что реально могли утонуть. Они не проронили ни слова за ужином, думая только о том, как им повезло, что их вообще спасли. Как же можно было быть настолько беззаботными! Дениз нервно ерзала на стуле, и Холли заметила, что она почти ничего не ест.
– Что с тобой? – поинтересовалась Шэрон, с шумом засасывая макаронину, так что соус разлетался во все стороны.
– Ничего, – мрачно ответила Дениз, наливая себе воды.
Они еще немного помолчали.
– Извините, мне нужно в туалет. – Дениз поднялась и неуклюже направилась в дамскую комнату.
– Как думаешь, что с ней? – спросила Холли. Шэрон пожала плечами:
– Если бы я выпила десять литров воды за ужином, я бы тоже все время бегала в туалет.
– А может, она сердится на нас за то, что мы смеялись над ней?
Шэрон снова пожала плечами, и они молча продолжили ужин. Холли задумалась. Почему же она так странно повела себя там, в море? Сначала было страшно – когда она поняла, что может погибнуть, а потом… а потом ее вдруг охватило невероятное возбуждение: она поняла, что если она сейчас умрет, то окажется… рядом с Джерри. Неужели ей действительно все равно, жить или умереть? Так нельзя, подумала она. Нужно менять отношение к жизни. От мрачных мыслей ее отвлекла Дениз, вернувшаяся к столу. Скривившись, Дениз опустилась на свой стул.
– Что с тобой, Дениз? – удивилась Холли.
– Я вам не скажу. Я знаю, вы опять будете смеяться. – Она насупилась, как ребенок.
– Да ладно, мы же твои подруги! Мы не будем смеяться. – Холли с трудом сдерживала улыбку.
– Я сказала – нет. – Она налила себе еще воды.
– Дениз, ты же знаешь, что можешь поделиться с нами чем угодно. Мы обещаем, что не будем смеяться. – У Шэрон был такой серьезный голос, что Холли стало стыдно за свою улыбку.
Дениз внимательно посмотрела на обеих, словно взвешивая, можно ли им верить.
– Ладно, – вздохнула она и еле слышно прошептала что то себе под нос.
– Чего? – переспросила Холли, наклоняясь к ней.
– Дорогая, мы тебя не расслышали, ты слишком тихо говоришь. – Шэрон придвинулась ближе.
Дениз огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает.
– Мы так долго лежали в море, что у меня обгорела задница.
– О, – только и смогла сказать Шэрон, откидываясь в кресле.
Холли отвернулась, стараясь не смотреть ей в глаза, и принялась пересчитывать кусочки в корзинке с хлебом.
Наступила неловкая пауза.
– Вот видите, я так и знала, что вы будете смеяться, – обиженно проговорила Дениз.
– А разве мы смеемся? – возразила Шэрон. Ее плечи уже начали вздрагивать.
Еще одна пауза.
Холли не смогла сдержаться.
– Ты намажь ее как следует кремом на ночь, а то еще, не дай бог, облезет.
И они обе взорвались хохотом.
Дениз кивнула, дожидаясь, когда они успокоятся. Ей пришлось ждать довольно долго. По правде говоря, спустя несколько часов, когда она уже пыталась заснуть на своем диване, они все еще не успокоились.
Последним, что она услышала, прежде чем провалилась в сон, была фраза Холли:
– Я надеюсь, Дениз, ты не забыла перевернуться на живот?
И снова послышался хохот.
На следующее утро Холли проснулась от странных звуков. Похоже, Шэрон тошнило в туалете. Она бросилась к ней и обняла ее, заботливо придерживая волосы, падающие на лицо.
– Что с тобой? – обеспокоенно спросила Холли.
– Вес хорошо… Мне всю ночь снились мерзкие сны, будто я плыву на корабле, а потом на матрасе и еще всякое такое… Видимо, меня укачало.
– Да, мне снилось то же самое. Вчера было очень страшно, правда? Шэрон кивнула.
– Я никогда больше не буду плавать на матрасе, – слабо улыбнулась она.
В ванную забежала Дениз, уже одетая в купальник. Вокруг бедер, скрывая обгоревшие ягодицы, был повязан саронг, одолженный у Шэрон. Холли прикусила язык, чтобы не сострить. Бедняжке явно было больно двигаться.
Спустившись к бассейну, они подошли к Синди и ее команде. Нужно было быть с ними полюбезней – в конце концов, это они вызвали спасателей. Правда, непонятно, зачем они вообще следили за ними в бинокль. Холли и Шэрон предпочли помалкивать, предоставив Дениз возможность самостоятельно отвечать на все вопросы, связанные с их голливудским проектом. Холли было ужасно неловко за эту ложь, и она решила вообще не вмешиваться в разговор. Час спустя уже выяснилось, что у них назначены съемки с Джулией Роберте, Брэдом Питтом и Брюсом Уиллисом. Синди и ее подружки жадно ловили каждое слово Дениз.
Остаток недели прошел относительно мирно. Они загорали, плавали, ужинали и спали, с успехом избегая встреч с надоедливой Синди и неугомонными сотрудниками администрации, ежедневно выдумывавшими новые развлечения для отдыхающих.
Холли была рада вернуться в Дублин. Она отлично отдохнула, набралась сил и великолепно загорела. Но, несмотря на свой оптимизм, она все таки вздохнула, когда самолет приземлился в Дублине и сквозь стекло иллюминатора она увидела плотную пелену дождя. В этот раз пассажиры не стали аплодировать при посадке, да и сам аэропорт, казалось, был совсем другим, чем неделю назад. И снова Холли пришлось ждать до последнего, пока появился се чемодан, и прошел целый час, прежде чем они доплелись до Джона, ожидавшего их в машине.
– Похоже, таинственный гном больше не занимался садом, – заметила Дениз, когда они подъехали к дому Холли.
Холли расцеловала на прощание подруг и поднялась в свой тихий пустой дом. В комнатах стоял ужасный затхлый запах, и она первым делом прошла на кухню, чтобы открыть двери в сад.
Она подошла к двери, повернула ручку и застыла. Сад позади дома изменился до неузнаваемости.

0

30

Глава двадцать девятая

После возвращения домой дни шли один спокойней другого. Путешественницы должны были отдохнуть друг от друга. Хотя они ничего не говорили вслух, Холли знала: после того как они целую неделю сидели друг у друга на голове, нужно сделать небольшой перерыв. Киару невозможно было застать, она проводила время с Мэтью. Джек наконец получил отпуск и сбежал в Корк, в дом родителей Эбби, и через пару недель у него должны были снова начаться занятия в школе. А Деклан… черт его знает, где был Деклан.
Не то чтобы Холли было скучно одной… но и весело тоже не было. Все вокруг опять стало пустым и бессмысленным. Она валялась подолгу в кровати каждое утро, не находя причины подняться. Даже поговорить было не с кем, разве что с родителями. После жаркой Испании Дублин казался сырым и противным. Она не могла ни загорать, ни просто сидеть на воздухе в своем новом саду.
В конце концов она совсем перестала вставать с постели. Валялась, смотрела телевизор и ждала… когда можно будет открыть следующий конверт. Она гадала, что еще Джерри приготовил для нее. Пока он был жив, она жила ради него, а сейчас ей оставалось жить только ради его писем. Она снова и снова думала о нем. Она верила, что целью ее жизни было встретить Джерри и прожить с ним до смертного часа. Что же ей делать сейчас? Должна быть какая то цель… Или ее жизнь просто ошибка, случайно допущенная в небесной канцелярии?
Ее единственным развлечением стала охота на таинственного гнома. Она попыталась снова расспросить соседей, но они по прежнему ничего не знали. Ей пришло в голову, что это садовник ошибся и случайно подстриг не тот сад. Каждый день она проверяла почту, ожидая получить от него счет, который, естественно, не сможет оплатить. Но счет так и не пришел. Вернее, не пришел этот счет, зато пришла масса других. Деньги таяли на глазах. Она была по уши в долгах, а счета все приходили – за электричество, за телефон, оплата страховки. Каждый день почтальон приносил все новые и новые, и она понятия не имела, как будет по ним расплачиваться. По правде говоря, она не забивала этим голову, ее перестали интересовать подобные глупости. Мечтать было намного интереснее.
Однажды Холли вдруг сообразила, почему не приходит загадочный гном. Ведь он стриг ее сад, только когда ее не было дома! С этой мыслью она встала с утра пораньше и отогнала машину за угол, чтобы не было видно с дороги. Вернувшись домой, она залезла в постель и принялась мечтать, как наконец поймает загадочного садовника.
Так прошло три дня. Дожди прекратились, снова выглянуло солнце, и Холли уже почти отчаялась, как вдруг услышала шум подъехавшего автомобиля и чьи то шаги возле дома. Она вскочила с кровати, не понимая, что надо делать, хотя много раз представляла себе, как это будет. Она выглянула в окошко. В сад зашел маленький мальчик лет двенадцати, таща за собой газонокосилку. Она натянула на себя старую футболку Джерри и помчалась к двери.
Она торжествующе распахнула дверь. Мальчик, видимо, собирался позвонить. Его рука так и застыла на полдороге к звонку, глаза наполнились ужасом. Открыв рот, он смотрел снизу вверх на эту странную женщину.
– Ага! – торжествующе завопила Холли. – Вот я и поймала маленького гномика!
Он беспомощно пошевелил губами, не зная, что сказать. Через пару секунд его лицо скривилось, словно он вот вот разрыдается.
– Папа! – испуганно закричал он.
Холли взглянула на дорогу. Нужно выжать как можно больше информации из мальчишки, пока не появился отец.
– Значит, это ты работал в моем саду? – Покачав головой, она сложила руки на груди.
Он испуганно тряс головой.
– Не отрицай, – настаивала она, – я поймала тебя с поличным. – Она кивнула на газонокосилку.
Он обернулся, не зная, что сказать, и снова крикнул:
– Папа!
Из фургончика, стоящего через дорогу, вышел отец –
– Что случилось, сынок? – Он положил руку на плечо сыну и взглянул на Холли, ожидая объяснений.
Холли не собиралась сдаваться:
– Мы как раз обсуждали с вашим сыном ваши темные делишки.
– Какие еще темные делишки? – нахмурился он.
– Вы стригли мой сад без моего ведома, а теперь, видимо, ожидаете, что я буду платить за это. Я уже слышала про такие истории.
Она выпрямилась, стараясь дать ему понять, что так просто он ее не проведет. Мужчина смутился:
– Простите, миссис, но я не знаю, о чем вы. Мы никогда раньше не работали в вашем саду. – Он взглянул на сад и, видимо, решил, что эта женщина не в себе.
– Нет, не этот сад, вы подстригли тот сад, который за домом. – Она улыбнулась, решив, что теперь то уж точно его поймает.
Он расхохотался ей в лицо:
– Подстриг ваш сад? Дамочка, вы что, с ума сошли? Мы стрижем только лужайки. Видите? Это же обычная газонокосилка. Она стрижет только траву, ничего больше.
Холли нервно засунула руки в карманы. Может быть, он действительно говорит правду.
– Вы точно не занимались моим садом? – прищурилась она.
– Дамочка, я вообще первый раз работаю на этой улице, не говоря уже про ваш сад, и я вам обещаю, что никогда в будущем ваш сад трогать не буду.
Холли побледнела:
– Но я думала…
– Мне плевать, что вы думали, – перебил он. – Постарайтесь впредь проверять информацию, прежде чем набрасываться на ребенка.
Холли опустила глаза на мальчика и увидела, что он почти плачет. Она испуганно всплеснула руками.
– Господи! Простите меня! – воскликнула она. – Подождите минуточку.
Она сбегала за кошельком и сунула последнюю пятерку в пухлую маленькую ручку. Его лицо просветлело.
– Пойдем. – Отец развернулся и повел ребенка назад к машине.
– Пап, я не хочу больше этим заниматься, – жалобно проговорил мальчик.
– Не волнуйся, сынок, не все же такие полоумные, как эта тетка.
Холи захлопнула дверь и подошла к зеркалу. Он прав. Она действительно превратилась в сумасшедшую. Осталось только завести полный дом кошек.
Зазвонил телефон.
– Алло? – устало ответила Холли.
– Приветик, как дела? – донесся до нее счастливый голос Дениз.
– Наслаждаюсь жизнью, – язвительно ответила Холли. Ей очень хотелось добавить: «Спасибо, что постоянно звонила мне в течение последних трех недель!»
– О, я тоже! – захихикала она в ответ.
– Правда? И чего это ты так радуешься?
– Да просто радуюсь жизни. – Она снова захихикала.
Ну да, радуется жизни. Ведь жизнь прекрасна, жизнь просто изумительна. Как она могла задать такой глупый вопрос.
– Так что скажешь?
– Хочу пригласить тебя на ужин завтра вечером. Я понимаю, что звоню слишком поздно, и ты, может быть, уже занята… тогда отменяй скорее все свои планы!
– Подожди минутку, я проверю ежедневник, – язвительно сказала Холли.
– Да, конечно, – серьезно ответила Дениз и замолчала, давая ей время.
– Представь себе, я завтра совершенно свободна!
– Здорово! – радостно ответила Дениз. – Мы встречаемся в восемь в «Чанге».
– Кто мы?
– Шэрон, Джон и несколько друзей Тома. Мы сто лет никуда не ходили, так что будет весело!
– Ладно, тогда до завтра! – Холли бросила трубку, кипя от ярости. Почему Дениз не приходит в голову, что Холли – вдова и ее жизнь уже давно не похожа на праздник? Она взлетела наверх и распахнула одежный шкаф. Ну и что ей завтра надеть? Что то из этого отвратительного старья? И как она собирается платить за ужин? В последние дни ей еле хватало денег на бензин. Она вышвырнула вещи из шкафа и разбросала их по всей комнате, яростно ругаясь. Да, завтра она отправится покупать кошек.

0


Вы здесь » Наш мир » Зарубежные книги » Сесилия Ахерн - P.S. Я люблю тебя